Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 172920
Suchergebnis :
211–220
von
235
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Token URL kopieren
particle
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
Rel.form.prefx.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Man soll sich nicht an Tausiris, die Tapwer geboren hat, vergehen heute, zu jeder Zeit eines jeden Tages!
Autor:innen :
Joachim Friedrich Quack ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 18.12.2024 ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
de
Ihr sollt mich nicht schädigen an meinem Platz!
Autor:innen :
Silke Grallert ;
unter Mitarbeit von :
Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt : 19.06.2023 ,
letzte Änderung : 04.10.2023 )
fr
de faire en sorte que ses chairs et ses os soient protégés contre les vers et contre tout dieu qui est agressif dans l’ouest,
Autor:innen :
Annik Wüthrich ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils ,
Simon D. Schweitzer ,
Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt : 05.10.2018 ,
letzte Änderung : 04.09.2025 )
Proto Demotic translation
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
en
while that one(?), the one who came in order to attack, is not able to approach [it],
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt : 26.07.2021 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
en
May you turn away! Do not attack (?),
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt : 26.07.2021 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
sbj.w
pfj
Rto. 13,6
•
nḥm
nmt.t
=f
•
ꜥḥꜣ
m
ẖ.t
jrj
bw-ḏw
•
thꜣ
Rto. 13,7
⸢m⸣tn
•
ḫr
n
šꜥy.t
•
mr.wj
ꜥḥꜣ.w
•
ḥtpj
Rto. 13,8
⸢ḥr⸣
⸢ḫn⸣n[.w]
⸢ḥb⸣s
ḥr
r
wr
r
=f
•
qmꜣ
ḏw
wdi̯
šnn
•
Rto. 13,9
⸢ḫr.w⸣
⸢n(.j)⸣
⸢j⸣tj
jtj.PL
=f
•
mkḥꜣ
hp.w.PL
jrj
m
pḥ.tj
•
ꜥḥꜥ
Rto. 13,10
m
šsr
⸢ḥꜥḏ⸣ꜣ
•
nb{.t}
jzf(.t)
ḥqꜣ
n(.j)
grg
•
ṯꜣz.w
pw
n(.j)
Rto. 13,11
ḫ⸢bn⸣.[t]j.PL
•
ḥtpj
ḥr
dši̯
msḏi̯
snsn
•
twꜣ.n
jb
=f
Rto. 13,12
m-m
nṯr.PL
šd-ḫr.w.y
〈•〉
sḫpr
ḫbḫb(.t)
•
Dbhꜣ
qmꜣ
Rto. 13,13
ḥꜣ(ꜥ).⸢y⸣[t]
•
nb{.t}
ḥꜥḏꜣ
ḥtpj
ḥr
ꜥwn
•
nb{.t}
jwꜣ.y
Rto. 13,14
sḫpr
ꜥwꜣ.y
•
jrj
qnj.w{t}
sḫpr
nkn
ḫmt
Rto. 13,15
sbj.w
m
nfj
•
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.