Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 85770
Suchergebnis: 11–18 von 18 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Abscheu

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN
de
Er ist unter dem Abscheu des GBez.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Amd. Gott Nr. 434 jwf Amd. 489 Amd. Gott Nr. 435 ḥrw-ḥknw Amd. Gott Nr. 436 kꜣ-mꜣꜥt Amd. Gott Nr. 437 nhz



    Amd. Gott Nr. 434
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'Fleisch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 489
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 435
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Horus, der preist

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 436
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Stier der Wahrheit'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 437
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN
de
4 GBez.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)




    NN
     
     

     
     




    42
     
     

     
     

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    fällen, niederwerfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Osiris NN ist einer mit großem Gemüt, wenn er euch vernichtet, Wachsame.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    "In der Kapelle Befindlicher"

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m




    209
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich habe den "Erwachenden"(?), der in seinem Schrein ist, erscheinen lassen.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Amd. Gott Nr. 718 wp-wꜣwt Amd. Gott Nr. 719 sjꜣ Amd. Gott Nr. 720 nb-wjꜣ Amd. Gott Nr. 721 mḥn Amd. Gott Nr. 722 jwf Amd. Gott Nr. 723 ḥr-ḥknw Amd. Gott Nr. 724 kꜣ-mꜣꜥt Amd. Gott Nr. 725 nhz Amd. Gott Nr. 726 ḥw Amd. Gott Nr. 727 ḫrp-wjꜣ



    Amd. Gott Nr. 718
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Upwaut'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 719
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 720
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Herrin des Schiffes'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 721
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Umringler'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 722
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'Fleisch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 723
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Horus, der preist'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 724
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Stier der Wahrheit'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 725
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 726
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Ausspruch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 727
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Steuermann des Schiffes'

    (unspecified)
    DIVN
de
10 GBez.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)

Amd. Gott Nr. 846 wp-wꜣ〈w〉t Amd. Gott Nr. 847 sjꜣ Amd. Gott Nr. 848 nb〈t〉-wjꜣ Amd. Gott Nr. 849 mḥn Amd. Gott Nr. 850 jwf Amd. Gott Nr. 851 ḥtp-ḥnw Amd. Gott Nr. 852 kꜣ-mꜣꜥt Amd. Gott Nr. 853 nhz Amd. Gott Nr. 854 ḥw Amd. Gott Nr. 855 ḫrp-wjꜣ Amd. Gott Nr. 856 ḫp〈r〉j



    Amd. Gott Nr. 846
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Upwaut'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 847
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 848
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Herrin des Schiffes'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 849
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Umringler'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 850
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez/'Fleisch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 851
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Horus, der preist'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 852
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Stier der Wahrheit'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 853
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 854
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Ausspruch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 855
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Steuermann des Schiffes'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 856
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/Chepre

    (unspecified)
    DIVN
de
11 GBez.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)





    Rto. 20,31
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Wiederwachender

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Duat; Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
en
O waking one, the one who is [in the netherworld in order to see the sun disc!]
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_2-lit
    de
    fallen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    gods_name
    de
    Plural: Wächtergruppe: die Wachenden(?)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Fallen sollt ihr, "Bewacher"(?)!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)