Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 74750
Suchergebnis: 11 - 20 von 472 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.f:sg




    2
     
     

     
     

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Anch-em-a-kai

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sein Kind der Totenstiftung, der Totenpriester Anch-em-a-kai.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)





    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu (masc.)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m




    5
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m (Seschem-nefer)

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de der Jüngere (nach Personenenamen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Seine leiblichen Kinder Seschemnefer, der Jüngere, Pechu-en-ptah (und) Ab.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kinder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von her (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    2
     
     

     
     

    title
    de Höfling

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Palastleiter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kai-em-ibi

    (unspecified)
    PERSN




    3
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Wer-rudju

    (unspecified)
    PERSN




    4
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kai-em-hezet

    (unspecified)
    PERSN




    5
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nefer-maat

    (unspecified)
    PERSN




    6
     
     

     
     

    title
    de Verwalter des Wüstenrandes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kai-udj-anchi

    (unspecified)
    PERSN




    7
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Barke

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Schepses-kai

    (unspecified)
    PERSN




    8
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Barke

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de En-sedjer-ka

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Seine leiblichen Kinder: der Höfling (und) Palastleiter Kai-em-ibi, der Verwalter des Königsvermögens Wer-rudju, der Verwalter des Königsvermögens Kai-em-hezet, der Verwalter des Königsvermögens Nefer-maat, der Verwalter des Wüstenrandes Kai-udj-anchi, der Aufseher der Barke Schepses-kai, der Aufseher der Barke En-sedjer-ka.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)





    2
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    prepositional_adverb
    de davon

    Adv.stpr.3pl
    ADV:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Zerstörung
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ... Nicht gebe ich davon Verfügungsgewalt irgendeinem Menschen mit ihren Kindern ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    Sz.32.3.1
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-anch-Chnum

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kind, Geschöpf

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Hem-Re

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Hemet-Re

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Ni-su-qed

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Chut-en-Re

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de [Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chnum-hezief

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes und Verwalter des Königsvermögens Ni-anch-Chnum und seine Kinder Hem-Re, Hemet-Re, Ni-su-qed, Chut-en-Re, Neb[⸮_?] und Aufseher der Totenpriester Chnum-hezief.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    Sz.32.3.2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kind, Geschöpf

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Ptah-schepsesu

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Nefer-chuu-Ptah

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Rudj-zaues (?)

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Barbier

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kai-zeb-i

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Chnum-hezief

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de (der) Jüngere

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes und Verwalter des Königsvermögens Chnum-hetepu und seine Kinder Ptah-schepsesu, Nefer-chuu-Ptah, Rudj-zaues (?), der Totenpriester und Barbier Kai-zeb-i, der Totenpriester Chnum-hezief und der Totenpriester Ne[⸮_?], der Jüngere.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    2
     
     

     
     

    title
    de Senior-Aufseher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    person_name
    de Nefer-hetep-Rau

    (unspecified)
    PERSN




    4
     
     

     
     

    title
    de königlicher Aktenschreiber

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    person_name
    de Ra-wer

    (unspecified)
    PERSN




    6
     
     

     
     

    title
    de königlicher Aktenschreiber

    (unspecified)
    TITL




    7
     
     

     
     

    person_name
    de Pehu-en-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Seine Kinder: der verantwortliche Aufseher der Schreiber Nefer-hetep-Rau, der königliche Aktenschreiber Ra-wer (und) der königliche Aktenschreiber Pehu-en-Ptah.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)





    9.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    9.2
     
     

     
     

    person_name
    de Seschem-nefer

    (unspecified)
    PERSN




    9.3
     
     

     
     

    person_name
    de Meret-ities

    (unspecified)
    PERSN




    9.4
     
     

     
     

    person_name
    de Nedjet-em-pet

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Seine Kinder Seschem-nefer, Meret-ities (und) Nedjet-em-pet.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    SC.n.act.ngem.1pl_Neg.nn
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Kind, Geschöpf

    Noun.pl.stpr.1pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.du.stpr.1pl
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    Sz.12.1:4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leute

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendeiner

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Nicht werden wir zulassen, daß unsere Kinder, unsere beiden Ehefrauen und irgendein Mensch über sie verfügen.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb_2-lit
    de schützen; beistehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Schütze deine Kinder!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.09.2021)