Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 22740
Suchergebnis: 11 - 20 von 36 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    121
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_4-lit
    de beten (zu)

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ende

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    122
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de umhergehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN

de [§121] Ich betete zwar am (äußersten) Ende der Fremdländer, [§122] mein Ruf ertönte aber im oberägyptischen Heliopolis (= Karnak-Tempel in Theben).

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)


    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de Es hat das Aussehen des oberägyptischen Heliopolis (hier wohl Theben, nicht Armant);

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.07.2021)


    personal_pronoun
    de er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aussehen

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN

de Sie hat das Aussehen des oberägyptischen Heliopolis (hier wohl Theben, nicht Armant);

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)




    vso 4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f





     
     

     
     

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tor

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de erhaben

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    vso 5
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de erhaben

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de vorn Befindliches (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de die ganze Erde ("Länder")

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de [---] es [werde niedergelegt (o.ä.)] am Doppeltor der Maat, dem Tor des oberägyptischen Heliopolis, der bedeutenden (?) Spitze [der Fremdländer (?), dem] bedeutenden (?) Ende Ägyptens, dem Vordersten der Länder.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)




    vso 4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [__]f
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f





     
     

     
     

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tor

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de erhaben

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    vso 5
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de erhaben

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de vorn Befindliches (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de die ganze Erde ("Länder")

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de [---] es [werde niedergelegt (o.ä.)] am Doppeltor der Maat, dem Tor des oberägyptischen Heliopolis, der bedeutenden (?) Spitze [der Fremdländer (?), dem] bedeutenden (?) Ende Ägyptens, dem Vordersten der Länder.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

jꜣ.wt rto x+1,6 = Condon 87,1,6 [tw] [m] Jwn.w-šmꜥ.w


    adjective
    de gepriesen

    (unspecified)
    ADJ




    rto x+1,6 = Condon 87,1,6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de Sei gepriesen [im] Oberägyptischen Heliopolis (d.h. Theben)!

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Verso zu Beginn der Kolumne ca. 6 cm leer

Verso zu Beginn der Kolumne ca. 6 cm leer Vso. 1 ḏd Jwn.yt ḥr(.jt)-{bw}-jb Jwn.w-šmꜥ



    Verso

    Verso
     
     

     
     


    zu Beginn der Kolumne ca. 6 cm leer

    zu Beginn der Kolumne ca. 6 cm leer
     
     

     
     




    Vso. 1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de wohnend in (attributiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN

de (Vso. 1) Gesprochen hat Junit, diejenige, die inmitten des Südlichen Heliopolis ist;

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 12.10.2023)


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Chons

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de wohnend in (attributiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    Vso. 3
     
     

     
     

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de groß; viel; lang; alt; erhaben

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    Vso. 4
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de (und) gesprochen haben Chons, derjenige, der inmitten (Vso. 3) des Südlichen Heliopolis ist, (also) die erhabenen Götter (Vso. 4) im Himmel, (auf) der Erde (und in) der Unterwelt:

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 12.10.2023)





    Vso. 59
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de wohnend in (attributiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN

de (Vso. 59) Gesprochen hat Junit, diejeinge, die inmitten des Südlichen Heliopolis (ist);

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 12.10.2023)


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Chons

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de wohnend in (attributiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    Vso. 61
     
     

     
     

    place_name
    de Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    epith_god
    de der Älteste (verschiedene Götter)

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    Vso. 62
     
     

     
     

    substantive_masc
    de die zuerst enstanden sind

    (unspecified)
    N.m:sg

de (und) gesprochen haben Chons, derjenige, der inmitten (Vso. 61) des Südlichen Heliopolis ist, (also) die erhabenen Götter, die Ältesten, (Vso. 62) die zuerst entstanden sind:

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 21.04.2021, letzte Änderung: 12.10.2023)