Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 400432
Suchergebnis: 181–190 von 191 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).




    1
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Freund des Hauses

    (unspecified)
    TITL


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der einzige Freund (des Königs), Vorlesepriester, Vornehme des Königs und Freund des Hauses, er sagt:
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    6
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Höfling des (königl.) Hauses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreibergehilfe

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-anch-Pepi

    (unspecified)
    PERSN
de
Seid rein für mich, den Vornehmen des Königs, Höfling des (königl.) Hauses und Schreibergehilfe, Ni-anch-Pepi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)






    3.1
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hausvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Senebi

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Vornehme des Königs und Hausvorsteher Senebi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.01.2024)



    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Königsnoble und Vorsteher der Dolmetscher Bebu.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    8
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL



    9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hetepi

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [7]# His son, his beloved, #lc: [8]# the noble of the king, overseer of acculturated foreigners, #lc: [9]# Hetepi.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 30.10.2023, letzte Änderung: 08.01.2024)




    13
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hetepi

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [13]# The noble of the king, Hetepi.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 30.10.2023, letzte Änderung: 08.01.2024)




    16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    17
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hor

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [16]# His son, his beloved, #lc: [17]# the ⸢noble⸣ of the king, [overseer] of acculturated foreigners, Horu.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 30.10.2023, letzte Änderung: 08.01.2024)