Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 850820
Suchergebnis :
131–140
von
153
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
D 9, 203.8
D 9, 203.8
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf
V\inf
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
– Prozession zu dem Weg in seinem Tempel in [...];
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
;
(Textdatensatz erstellt : 20.07.2024 ,
letzte Änderung : 26.08.2024 )
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
Token ID kopieren
D 11, 131.11
D 11, 131.11
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
ihr großen [Reinigungspriester (?)] des Tempels-[des-...], ihr [...] des Horustempels, ihr Vorsteher (?) des Gotteszeltes (?), [ihr ... ... ...] des Ortes [...]:
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
;
(Textdatensatz erstellt : 20.07.2024 ,
letzte Änderung : 21.07.2024 )
Token ID kopieren
D 2, 166.9
D 2, 166.9
Token ID kopieren
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
de
Schützer von [...] in [...], der die Feinde des Fürsten der Weißen Krone tötet,
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
;
(Textdatensatz erstellt : 16.02.2024 ,
letzte Änderung : 18.02.2024 )
Untere Randinschrift
D 8, 25.5
Token ID kopieren
Untere Randinschrift
Untere Randinschrift
Token ID kopieren
D 8, 25.5
D 8, 25.5
Token ID kopieren
verb_2-gem
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
[___]-⸮Rꜥw?
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
[___.tw]
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
___
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
verb
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Das Haus des/der […] ist […] erhaben […],
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 18.10.2021 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Identifikation der ersten Hathor
D 8, 54.3
Token ID kopieren
Identifikation der ersten Hathor
Identifikation der ersten Hathor
Token ID kopieren
D 8, 54.3
D 8, 54.3
Token ID kopieren
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t , das Auge des Re, die Herrin von Punt, die Gebieterin von […]:
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 02.11.2021 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Text vor und über Hathor
D 8, 7.10
Text vor und über Hathor
D 8, 7.10
[ḏd]
[mdw]
[jn]
[___]
[___].t
⸢nb.t⸣
Qjs.t
ḫnt.j.t
ḥw.t-[___]
Token ID kopieren
Text vor und über Hathor
Text vor und über Hathor
Token ID kopieren
D 8, 7.10
D 8, 7.10
Token ID kopieren
[ḏd]
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
[mdw]
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
[jn]
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
[___]
(unedited)
(invalid code)
Token ID kopieren
[___].t
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
⸢nb.t⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
Qjs.t
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
[… ...] die aus Cusae, die Vorsteherin des Hauses der […].
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 03.10.2021 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Identifikation des Harsomtus
D 8, 59.15
Token ID kopieren
Identifikation des Harsomtus
Identifikation des Harsomtus
Token ID kopieren
D 8, 59.15
D 8, 59.15
Token ID kopieren
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Worte zu sprechen durch Harsomtus, den großen Gott inmitten von […]:
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 02.11.2021 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Identifikation des Horus
D 7, 154.14
D 7, 154.15
Token ID kopieren
Identifikation des Horus
Identifikation des Horus
Token ID kopieren
D 7, 154.14
D 7, 154.14
Token ID kopieren
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
D 7, 154.15
D 7, 154.15
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Worte zu sprechen durch Horus, den Falken, den großen Gott inmitten von Jwn.t , der göttliche Gott im Haus […], der Erhabene in Ḫꜣ-dj ,
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Svenja Damm ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 15.10.2022 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb_irr
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Es kommen zu dir das sefi-Harz, das aus dem Wacholder herausgekommen ist (und) das Bitumen, das aus Taperu herausgekommen ist.
Autor:innen :
Susanne Töpfer ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sebastian Hoedt ,
Sophie Diepold ,
Simon D. Schweitzer ,
Elsa Goerschel ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
verb_3-inf
de
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
de
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie werden den Schutz an den Eingängen des Flachses gewährleisten, am ersten Tor der Nekropole.
Autor:innen :
Susanne Töpfer ;
unter Mitarbeit von :
Altägyptisches Wörterbuch ,
Sebastian Hoedt ,
Sophie Diepold ,
Simon D. Schweitzer ,
Elsa Goerschel ,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.