Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= 132310
Suchergebnis:
1011 - 1020
von
1586
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
verb_irr
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Sei willkommmen, sei willkommen, in Frieden, in Frieden!
Autor:innen:
Erhart Graefe;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 08.06.2021,
letzte Änderung: 05.10.2022)
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
x+14,14
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Siehe, ⸢du⸣ fällst (bzw. sollst/wirst fällen) die Rebellen gegen ⸢dich⸣, Osiris Wennefer, der im Triumph herausgetreten ist.“ - Vier Mal.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 20.08.2022,
letzte Änderung: 27.10.2023)
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Siehe, ⸢du⸣ fällst ⸢die Rebellen⸣ gegen dich, Osiris Wennefer, der im Triumph herausgetreten ist.“ - Vier Mal.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 20.08.2022,
letzte Änderung: 27.10.2023)
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
⸢Siehe⸣, [du] ⸢fällst⸣ [die Rebellen gegen dich, Osiris Wennefer, der im Triumph herausgetreten ist].“ - Vier Mal.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 20.08.2022,
letzte Änderung: 27.10.2023)
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Siehe, ⸢du⸣ fällst [die Rebellen gegen dich], ⸢Os⸣iris Wennefer, der im Triumph herausgetreten ist.“ - Vier Mal.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 20.08.2022,
letzte Änderung: 27.10.2023)
interjection
(unspecified)
INTJ
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
„[Oh], südlicher ⸢Himmel⸣, ⸢nördlicher⸣ Himmel, ⸢westlicher⸣ (und) östlicher, setzt euch [gleichzeitig] in Bewegung.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 20.08.2022,
letzte Änderung: 27.10.2023)
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Osiris Wennefer, der im ⸢Tri⸣[umph] herausgetreten ist!“ - Vier ⸢Mal⸣.
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 20.08.2022,
letzte Änderung: 27.10.2023)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Keine männliche (oder) weibliche Schlange wird ihn beißen. Wahrhaft wirksam! Millionenfach!
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 20.08.2022,
letzte Änderung: 27.10.2023)
interjection
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Hui, hui!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 20.07.2023,
letzte Änderung: 21.07.2023)
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb
(unspecified)
V
interjection
(unspecified)
INTJ
personal_pronoun
(unspecified)
=2sg.c
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
SC.pass.ngem.3sgm
V\tam.pass:stpr
de
Die Götter (sagen): „Siehe doch, siehe doch“ bezüglich (?) des Abdu-Fisches, als er geboren wird.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 20.07.2023,
letzte Änderung: 21.07.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.