Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 855694
Suchergebnis:
1–10
von
77
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
unterer Sturzbalken, 1 ḥm-⸢nṯr⸣ ⸢wꜥb⸣ (j)m(.j)-rʾ-pr (j)m(.j)-ḫt-ḥm(.w)-kꜣ mrr(.w)-nb=f unterer Sturzbalken, 2 (j)r(.j-j)ḫ(.t)-nswt jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ N.j-mz.t
unterer Sturzbalken, 1
substantive_masc
de
Priester
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Wab-Priester
(unspecified)
TITL
title
de
Hausvorsteher
(unspecified)
TITL
title
de
Unteraufseher der Ka-Priester
(unspecified)
TITL
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
unterer Sturzbalken, 2
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-meset
(unspecified)
PERSN
de
Der Priester, Wab-Priester, Hausvorsteher, Unteraufseher der Ka-Priester, ein von seinem Herrn Geliebter, der Königsbekannte, der Versorgte beim großen Gott Ni-meset.
[unterer Sturzbalken, 1]
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.12.2021)
Z1 wꜥb ⸮hn? zẖꜣ Kꜣ-ḥr-tnt sḥḏ-smn.tw I͗n-k(ꜣ)=f wꜥb I͗y-kꜣ(=j)
Z1
title
de
Wab-Priester
(unspecified)
TITL
⸮hn?
de
[nicht zuweisbar]
(unspecified)
(infl. unspecified)
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
title
de
Wab-Priester
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Wab-Priester(?)...(?), der Schreiber Kaihortenet (und) der Aufseher der Prospekteure Inkaief (und) der Wab-Priester Iikai.
Datierung:
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
1
verb_2-gem
de
sehen; erblicken
Inf.gem
V\inf
substantive_fem
de
Kleinvieh
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Wüste
(unspecified)
N.f:sg
2
title
de
Priester des Re
(unspecified)
TITL
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
org_name
de
Die Herzensfreude des Re (Sonnenheiligtum des Niuserre)
(unspecified)
PROPN
3
title
de
Wab-Priester
Noun.sg.stc
N:sg:stc
org_name
de
Die Plätze des Niuserre dauern (Pyramidenanlage des Niuserre)
(unspecified)
PROPN
4
title
de
Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
TITL
5
title
de
Vertrauter des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
6
title
de
Versorgter beim König
(unspecified)
TITL
7
title
de
Herr der Ehrwürdigkeit vor dem großen Gott
(unspecified)
TITL
8
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-anch-Chnum
(unspecified)
PERSN
de
Das Betrachten des Kleinviehs der Wüste (durch den) Priester des Re in 'Die Herzensfreude des Re' (Sonnenheiligtum des Niuserre), Wab-Priester des 'Die Plätze des Niuserre dauern' (Pyramidenanlage des Niuserre), Vorsteher der Nagelpfleger des Palastes und Hüter des Geheimnisses, Vertrauter des Königs, ein von seinem Herrn Geliebter, Versorgter beim König, Herr der Ehrwürdigkeit vor dem großen Gott, der Verwalter des Königsvermögens Ni-anch-Chnum.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ladina Soubeyrand
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.03.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.