Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 39510
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
Opet 65
verb
de
Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V
{j}
(unspecified)
—
verb_2-lit
de
nimm!
(unspecified)
V
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_fem
de
Salbe (im Kult verwendet)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
herauskommen
(unspecified)
V
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
place_name
de
Punt
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Salbe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
richtig
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gottesland (Punt, Weihrauchländer)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
auspressen (?)
(unspecified)
V
gods_name
de
Schesmu
(unspecified)
DIVN
preposition
de
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Finger
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
fr Paroles à dire: Prenez pour vous l'onguent sorti de Pount, le véritable onguent iber de la Terre divine que Shesemou a pressé avec ses doigts.
Autor:innen:
Aurélie Paulet;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.