Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 124740
Suchergebnis: 1–10 von 130 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

smn Ppy pn škr =ṯ m wp(.t) Rꜥw zerstört



    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Schmuck

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Scheitel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN



    zerstört
     
     

     
     
de
Dieser Pepi wird deinen (f.) Schmuck am Scheitel des Re befestigen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Ziege

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    Kleid

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Schmuck

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Schatzhaus

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Tätigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP





    3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.ngem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Tätigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    kings_name
    de
    Nebhepetre (ein Thronname Mentuhoteps II.)

    (unspecified)
    ROYLN


    particle
    de
    weil so sehr

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg
en
I acquired bulls and goats, clothes, jewels of the treasury, barley and emmer, part of it from that which I did with my own arm, 〈and part of it〉 from that which Nebhepetre did for me, because [he] loved me.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    [ein Kleidungsstück für Mädchen]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    die Schöne

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schmuck

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    title
    de
    Vorsteher der prächtigen Salben

    (unspecified)
    TITL
en
one who gives garments to beautiful (women), who gives ornaments to the (ladies) beloved of the king, overseer of precious nwḏ.pl-ointments,
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.01.2020)

senkrecht auf der linken/südlichen Türlaibung anschließend (unmittelbar unter dem Ende von Zl. 9)

jw dhn.n =(j) ḥmw.t r kꜣ.t m jz =j ḥzi̯.n 9 wj ḥm =f ḥr =f wr zp-2 ꜥšꜣ zp-2 r-gs qnb.t ḥn.wt-tꜣ ꜥpr(.w) m ḫꜥ.PL n.w pr-nswt [s]mnḫ(.w) m [d]bḥ.t nb(.t) [m]ḥ(.w) m ẖkr.PL ꜥpr(.w) m ꜥq.PL zḫ〈w〉z m šꜣ.t n =f senkrecht auf der linken/südlichen Türlaibung anschließend (unmittelbar unter dem Ende von Zl. 9) 10 nb.t



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    (jmdn.) einsetzen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    die Handwerker (Koll.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr