جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 28710
نتائج البحث: 1–10 مِن 55 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.prefx.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    durchfahren

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg



    2
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    Inf.t
    V\inf


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    opfern (univerbiert)

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg



    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sein Verklärt werden beim Opfern seitens des Vorlesepriesters, nachdem er den See überfahren hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/١٨)




    4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.prefx.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    durchfahren

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg



    6
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    tätig sein

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg



    7
     
     

     
     


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Sein Verklärt werden beim Opfern seitens des Vorlesepriesters, nachdem er den See überfahren hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

f:1 n.tjw r jri̯.t (j)ḫ.t n twt⸢.PL Zerstörung f:2 hrw n ḥꜣb




    f:1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    opfern (univerbiert)

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Statue; Abbild

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    Zerstörung
     
     

     
     



    f:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die, welche für das Opfern für die Statuen [an] den Festtagen zuständig sind:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    c:1.1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    empfangen, nehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Schrift, Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg



    c:1.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP



    c:1.3
     
     

     
     


    verb
    de
    opfern

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg



    c:2
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (zum Nutzen o. Schaden jemds.)

    (unspecified)
    PREP



    c:2/3
     
     

     
     


    title
    de
    Königsmutter

    (unspecified)
    TITL



    c:2-4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chentit-kaues

    (unspecified)
    PERSN



    c:4/5]
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-nemtet-Kakai

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Empfangende der Urkunde nach dem Opfern für die Königsmutter Chentit-kaues: Nefer-nemtet-Kakai (Tag 1 -〉 Tag 21: jeweils positiver Übergabevermerk in Form eines Striches).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)