جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 855553
نتائج البحث: 71–80 مِن 208 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.gem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-lit
    de
    richtig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    substantive_masc
    de
    Schweigsamer

    (unspecified)
    N.m:sg





    7
     
     

     
     


    adverb
    de
    wahrhaftig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Charakter

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    der Freundliche

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Gemacht vom wirklich trefflichen Schreiber, dem wahren Schweiger, mit gutem Charakter, dem Langmütigen, den die Menschen lieben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ursula Verhoeven؛ مع مساهمات من قبل: Stefan Ralf Lange، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٥/٢٨)






    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP





    2
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Es kam der Schreiber Ir, um zu sehen den schönen Tempel des Djefai-Hapi.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ursula Verhoeven؛ مع مساهمات من قبل: Stefan Ralf Lange (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٣٠)



    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    en
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Scribe Hati[a]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Hana Navratilova؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٣١)






    74,11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Farbe; Tinte

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Tinte eines Schreibers: ∅.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Florence Langermann، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٢/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)

zẖꜣ.w lacuna 5 lacuna [___]-⸢m⸣-⸮p.t? Jmn-ḥtp.w zẖꜣ.w Mnṯ.w-ḥtp.w zẖꜣ.w Ḏḥw.tj-m-ḥꜣ.t ca. 5Q ḥmš ⸢⸮___?⸣ 6 lacuna ⸢___⸣ lacuna zẖꜣ.w lacuna



    title
    en
    scribe

    (unspecified)
    TITL





    lacuna
     
     

     
     





    5
     
     

     
     





    lacuna
     
     

     
     





    [___]-⸢m⸣-⸮p.t?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    en
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    en
    scribe

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    en
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    en
    scribe

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    ca. 5Q
     
     

     
     


    person_name
    en
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    ⸢⸮___?⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    6
     
     

     
     





    lacuna
     
     

     
     





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    lacuna
     
     

     
     


    substantive_masc
    en
    scribe

    (unspecified)
    N.m:sg





    lacuna
     
     

     
     
en
scribe [...] [...]opet Amenhotep, scribe Mentuhotep, scribe Djehutiemhat, [...] Humesh [...], scribe [...]
مؤلف (مؤلفون): Hana Navratilova؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠١/٣١)



    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Tjetj

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    In

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    in (Zeitraum)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Angefertigt vom Schreiber Tjutju, Sohn des In an diesem Tag.
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/١٨)



    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Angefertigt vom Schreiber Tjutju an diesem Tag.
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/١٨)






    über Nacht-Min und Ehefrau
     
     

     
     





    A:K1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Es lebt Re-Harachte, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN





    A:K2
     
     

     
     


    verb
    de
    huldigen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN





    A:K.3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg





    A:K.4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nacht-Min

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    A:K.5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Tuy

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[Beischrift zu Mann und Frau]: Das geben von Lobpreis dem Es lebt Re-Harachte (Kurz f. Aton) und das Küssen der Erde für den lebenden Aton seitens des Schreibers Nacht-Min, des Gerechtfertigten und seiner Schwester, seiner Geliebten, der Hausherrin Tuy, der Gerechtfertigten.
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥))






    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive
    de
    Gips

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Sack

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
der Schreiber Pꜣ-wr.t: Gips: 1 Sack 1 (Oipe).
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٣/٠٤)






    4
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    title
    de
    Großer der Truppe (Vorarbeiter)

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Dienerin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Oipe (Hohlmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Der Vorarbeiter: 5 Sack, 2 Oipe; der Schreiber: 2 Sack, 3 Oipe; 22 Männer: 4 Sack, macht 88; der Alte: 2 (Oipe); Dienerin: 1 Sack, 2 (Oipe)(?);
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/٢٦)