جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 177740
نتائج البحث: 51–60 مِن 62 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    verb
    de
    angreiferisch sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL





    44
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zweiter

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m





    [•]
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    unterdrücken, bezwingen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    ganz

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Ein Angreifer ist er, nicht gibt es [seinen Zweiten, (denn) er hatte es (das Land) gänzlich bezwungen].
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Antonie Loeschner، Jessica Jancziak، Lutz Popko، Samuel Huster، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٦/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٢٣)




    § 13

    § 13
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (Gesagtes) wiederholen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    title
    de
    Vorsteher

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     





    x+12-x+13
     
     

     
     


    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    x+13
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    beherrschen; unterdrücken

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit; Bedarf; Besitz

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl






     
     

     
     
de
Wiedergegeben werden soll (nur) das, was mein Vorgesetzter sagte, damit (?) die Angelegenheiten geregelt (wörtl.: bezwungen) werden (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Kay Christine Klinger، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٢٩)




    H11b

    H11b
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    verb_3-lit
    de
    beherrschen; unterdrücken

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Bewohner des Landes Wawat

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Medja-Leute (Wüstennubier)

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Ich habe die (seßhaften) Bewohner von Wawat {gegeben} 〈bezwungen〉 und die (nomadenhaften) Bewohner von Medja gefangen (wörtl.: herbeigeführt);
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)




    § 13

    § 13
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (Gesagtes) wiederholen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    title
    de
    Vorsteher

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    beherrschen; unterdrücken

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit; Bedarf; Besitz

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Wiedergegeben werden soll (nur) das, was (mein) Vorgesetzter sagte, damit (?) die Angelegenheiten geregelt (wörtl.: bezwungen) werden (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Kay Christine Klinger (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠١)

(واحدة من 4 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<، #3، #4)


    verb_2-lit
    de
    ausspannen; (sich) ausstrecken

    (unclear)
    V(unclear)


    epith_god
    de
    großer Erheller

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    inmitten von

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    beherrschen; unterdrücken

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Große Erleuchter (?) streckt sich aus (?)/läuft(?) inmitten der Geschlagenen/Unterdrückten(?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lisa Seelau، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٥/١٣)

(واحدة من 4 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، #2، #3، >> #4 <<)


    verb_3-lit
    de
    laufen

    (unclear)
    V(unclear)


    epith_god
    de
    großer Erheller

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    inmitten von

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    beherrschen; unterdrücken

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Große Erleuchter (?) streckt sich aus (?)/läuft(?) inmitten der Geschlagenen/Unterdrückten(?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lisa Seelau، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٥/١٣)