جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 51510
نتائج البحث: 531–540 مِن 553 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

en
He inflicted damage in the [Opet]-temple.
التأريخ (الإطار الزمني):

en
Placing in the place of execution is for him.
التأريخ (الإطار الزمني):

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

Rto. 24,23a nn pḥ.tj =f ⸮(w)di̯.y? nšn.j (vacat: short space)

en
His strength does not exist, (that of) the one who causes trouble(?)/to cause trouble(?).
التأريخ (الإطار الزمني):

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)

Rto. 24,23a nn pḥ.tj =f ⸮(w)dy? nšn.j (vacat: short space)

en
His strength does not exist, (that of) the one who causes trouble(?)/to cause trouble(?).
التأريخ (الإطار الزمني):

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
gloss end of gloss

gloss Rto. 24,23b nn pḥ.tj =f ⸮(w)di̯? ⸢nš⸣[n.j] end of gloss

en
His strength does not exist, (that of) the one who causes trouble(?)/to cause trouble(?).
التأريخ (الإطار الزمني):

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)
gloss end of gloss

gloss Rto. 24,23b nn pḥ.tj =f ⸮(w)di̯? ⸢nš⸣[n.j] end of gloss

en
His strength does not exist, (that of) the one who causes trouble(?)/to cause trouble(?).
التأريخ (الإطار الزمني):

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
en
You have completed/complete for yourself what he has presented (= the nḥḥ-eternity) to you, it being fixed as ḏ.t-eternity, in clearing (= while he clears) the ways.
التأريخ (الإطار الزمني):

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)
en
You have completed/complete for yourself what he has presented (= the nḥḥ-eternity) to you, it being fixed as ḏ.t-eternity, in clearing (= while he clears) the ways.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Da wurde ihre Benennung, nämlich "Große Königliche Gemahlin (Neferu-Re)|", festgelegt.
التأريخ (الإطار الزمني):

de
Du kannst die Schlächter des Schu nicht sehen, die hinter dir (her) gekommen sind, um deinen Kopf abzuschneiden und deinen Hals zu durchtrennen im Auftrag des Räubers seines Herrn wegen dessen, was gesagt ist, du würdest es mir (an)tun: Andenken in meinen Mund zu legen wegen des Zaubers in meinem Mund und auf meinem Leib, wie du (es) mit den "Verklärten" tust wegen des Zaubers in ihrem Leib.
التأريخ (الإطار الزمني):