جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 150560
نتائج البحث: 331–340 مِن 1372 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    linke Seite
     
     

     
     



    Z9
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Lebende

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Erdenbewohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    Z10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Handelnde

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Grabkapelle

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    Z11
     
     

     
     


    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL



    Z12
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    rufen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Namen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    so(Konj.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    EP, v. Osiris

    (unspecified)
    DIVN



    Z13
     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Oh, Lebende und Erdenbewohner, Beamte und alle Handelnden, die eintreten (werden) in diese Grabkapelle, wenn ihr wollt, daß euch der Fürst Hekaib lobt, (und) er hören (soll) das Rufen der Namen, so macht 'Ein Opfer das der König gibt (und) Osiris, der Erste des Westens', für den Ka des Schatzhausvorstehers und Leiters der Lanzentruppe Demi, geboren von der Kechek, der Selige.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٣٠)

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)


    title
    de
    Königsbekannter (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL





    in senkrechten Zeilen (4 bis 7) links neben der Darstellung
     
     

     
     





    A4
     
     

     
     


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Brust

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    2Q
     
     

     
     





    A5
     
     

     
     


    verb
    de
    den Rücken wenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Rücken

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    schlecht; böse; unheilvoll

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    verb_3-inf
    de
    taub sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Rede

    Noun.du.stabs
    N.m:du
de
des Bekannten des Königs, (als er noch) an der Brust seiner Mutter (war),
des Gelobten des Herrschers in [... ...],
dessen, der übler Nachrede den Rücken kehrt,
dessen, der taub ist, wenn er zwei (verschiedene) Reden hört,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Kay Christine Klinger (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٤/١٢)

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)