جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 49460
نتائج البحث: 3101–3110 مِن 4299 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    verb
    de
    begrüßen

    (unclear)
    V(unclear)





    C.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    hervorkommen aus, gezeugt werden von

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN





    C.6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sei gegrüßt, du Horus, der aus Osiris hervorgegangen ist, den Isis, die Göttliche/Göttin, geboren hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)



    substantive_fem
    de
    Nagel

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen im NS]

    (unspecified)
    dem.c


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Schlange; Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Uräusschlange

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Dies ist jener (Finger)nagel des [Ptah], der Uräus, die Stirnschlange des Osiris.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)

3. Register, 2. Gottheit pantheistischer Gott, mehrköpfig, der eine Sonnenscheibe mit Schlangen und Messern auf dem Kopf trägt; er hat einen Vogelkörper, Zwergen(?)beine, 4 Vogelschwingen und hält Messer und Schlange

3. Register, 2. Gottheit pantheistischer Gott, mehrköpfig, der eine Sonnenscheibe mit Schlangen und Messern auf dem Kopf trägt; er hat einen Vogelkörper, Zwergen(?)beine, 4 Vogelschwingen und hält Messer und Schlange J.3.2 Ḥr.w nṯr ꜥꜣ zꜣ Wsjr [⸮zꜣ?] [ꜣs].t




    3. Register, 2. Gottheit

    3. Register, 2. Gottheit
     
     

     
     



    pantheistischer Gott, mehrköpfig, der eine Sonnenscheibe mit Schlangen und Messern auf dem Kopf trägt; er hat einen Vogelkörper, Zwergen(?)beine, 4 Vogelschwingen und hält Messer und Schlange

    pantheistischer Gott, mehrköpfig, der eine Sonnenscheibe mit Schlangen und Messern auf dem Kopf trägt; er hat einen Vogelkörper, Zwergen(?)beine, 4 Vogelschwingen und hält Messer und Schlange
     
     

     
     





    J.3.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus, der große Gott, Sohn des Osiris und [Sohn der Is]is.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)

4. Register, 2. Gottheit falkenköpfiger Gott mit Hemhem-krone, Stab und Wedel, der auf einem Krokrodil steht (oder es speert)

4. Register, 2. Gottheit falkenköpfiger Gott mit Hemhem-krone, Stab und Wedel, der auf einem Krokrodil steht (oder es speert) J.4.2 ⸢Ḥr.w⸣ ⸢wnt(j)⸣ ⸢zꜣ⸣ Wsjr J.4.3 msi̯.n Ꜣs.t ⸢nṯr(.jt)⸣




    4. Register, 2. Gottheit

    4. Register, 2. Gottheit
     
     

     
     



    falkenköpfiger Gott mit Hemhem-krone, Stab und Wedel, der auf einem Krokrodil steht (oder es speert)

    falkenköpfiger Gott mit Hemhem-krone, Stab und Wedel, der auf einem Krokrodil steht (oder es speert)
     
     

     
     





    J.4.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    der Eroberer (meist Apophis, und andere Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    J.4.3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Göttliche

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus, der Triumphator, Sohn des Osiris, den Isis, die Göttliche, geboren hat.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)

5. Register, 2. Gottheit Falke mit unterägyptischer(?) Krone, der auf einem Nilpferd steht und es speert(?)

5. Register, 2. Gottheit Falke mit unterägyptischer(?) Krone, der auf einem Nilpferd steht und es speert(?) J.5.2 ⸢Ḥr.w⸣ [zꜣ] [Ws]jr msi̯.n Ꜣs.t nṯr(.jt)




    5. Register, 2. Gottheit

    5. Register, 2. Gottheit
     
     

     
     



    Falke mit unterägyptischer(?) Krone, der auf einem Nilpferd steht und es speert(?)

    Falke mit unterägyptischer(?) Krone, der auf einem Nilpferd steht und es speert(?)
     
     

     
     





    J.5.2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Göttliche

    (unspecified)
    DIVN
de
Horus, [Sohn] des Osiris, den Isis, die Göttliche, geboren hat.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)

5 ?Q qn ?Q Wsr.w ?Q 6 ?Q






    5
     
     

     
     





    ?Q
     
     

     
     





    qn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ?Q
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    ?Q
     
     

     
     





    6
     
     

     
     





    ?Q
     
     

     
     
de
[...] Osiris [...].
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Sophie Diepold، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٨/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)

Bereich rechtes Schienbein + Fuß, flankiert die zentrale Anbetungsszene, nur hier ist der verehrte Gott namentlich genannt النقوش مرتبة بشكل اصطناعي

Bereich rechtes Schienbein + Fuß, flankiert die zentrale Anbetungsszene, nur hier ist der verehrte Gott namentlich genannt 1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Wsjr ḫnt.j-jmn.t ḏi̯ =sn wsr m tꜣ mꜣꜥ n ẖr.t-nṯr mj rwḏ rn n 2 ꜣs.t m nʾ.t.PL spꜣ.t.PL




    Bereich rechtes Schienbein + Fuß, flankiert die zentrale Anbetungsszene, nur hier ist der verehrte Gott namentlich genannt

    Bereich rechtes Schienbein + Fuß, flankiert die zentrale Anbetungsszene, nur hier ist der verehrte Gott namentlich genannt
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Reichtum

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dargebrachtes

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    dauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_fem
    de
    Gau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Königsopfer des Osiris, des Ersten des Westens, indem sie geben Reichtum auf der Erde und Opfer in der Nekropole, so wie der Name der Isis in den Städten und Gauen dauert.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Elio N. D. Rossetti (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)

Bereich linkes Schienbein + Fuß flankiert die zentrale Anbetungsszene, der Gott ist nicht abgebildet النقوش مرتبة بشكل اصطناعي

Bereich linkes Schienbein + Fuß flankiert die zentrale Anbetungsszene, der Gott ist nicht abgebildet 1 ḥtp-ḏi̯-nswt n Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj nṯr-ꜥꜣ ḏi̯ =sn ꜣḫ.w n p.t ḫr Rꜥw mj rwḏ rn n Wsjr m spꜣ.t nb




    Bereich linkes Schienbein + Fuß

    Bereich linkes Schienbein + Fuß
     
     

     
     



    flankiert die zentrale Anbetungsszene, der Gott ist nicht abgebildet

    flankiert die zentrale Anbetungsszene, der Gott ist nicht abgebildet
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Verklärtheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    dauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Königsopfer des Re-Harachte, des großen Gottes, indem sie geben Verklärtheit im Himmel bei Re, so wie der Name des Osiris in allen Gauen dauert.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Elio N. D. Rossetti (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)




    Amd. 464

    Amd. 464
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Speiseopfer; Opfergabe (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Er ist zufrieden mit dem Opfer der Götter, die im Gefolge des Osiris sind.
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Sophie Diepold، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٨/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)



    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Nacken

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sechem-Zepter

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_2-lit
    de
    schützen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_masc
    de
    das Rauben

    (unspecified)
    N.m:sg



    Amd. 469

    Amd. 469
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Möget ihr stark sein mit eurem Nacken(?), möget ihr mächtig sein mit eurem Sechem-Szepter, damit ihr Osiris schützt vor dem, der ihm diesen Raub antat.
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Sophie Diepold، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٨/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)