جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 168810
نتائج البحث:
1391–1400
مِن
2215
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
rechte Seite
K1
undefined
de
Einleitung der Opferformel
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
GN/Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Rind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Geflügel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
GN/Sokar
(unspecified)
DIVN
artifact_name
de
[Fest d. Halbmonatsanfangs]
Noun.sg.stc
N:sg:stc
artifact_name
de
[Fest]
(unspecified)
PROPN
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Seliger
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein Opfer, das der König gibt (und) Geb, ein Totenopfer an Brot, Bier, Rind und Geflügel, am Fest des Sokar, am Fest des Halbmonatsanfang des großen Festes für den Nomarchen, Priestervorstehers Imeni-Seneb, den Seligen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٩)
linke Seite
K2
undefined
de
Einleitung der Opferformel
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
GN/Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Rind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Geflügel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
[Fest]
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
[Fest]
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
[Fest]
(unspecified)
PROPN
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Seliger
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein Opfer, das der König gibt (und) Geb, ein Totenopfer an Brot, Bier, Rind und Geflügel, am Neujahrsfest, am Thotfest, am Monatsfest für den Ka des Nomarchen, Priestervorstehers Imeni-Seneb, den Seligen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٩)
vor dem Stelenbesitzer, über dem Opfertisch
vor dem Stelenbesitzer, über dem Opfertisch
F.1
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
SC.act.gem.nom.subj
V~ipfv.act
F.2
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
F.3-4
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
en
An invocation offering of bread and beer from what Osiris gives, for the ka of the dignified Nebipusenusret.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Renata Landgrafova & Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Peter Dils،
Johannes Jüngling
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)
unter dem Opfertisch, in Hochrelief, links
unter dem Opfertisch, in Hochrelief, links
G.1
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
unter dem Opfertisch, in Hochrelief, rechts
unter dem Opfertisch, in Hochrelief, rechts
G.2
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
en
A thousand of bread;
A thousand of beer.
A thousand of beer.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Renata Landgrafova & Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Peter Dils،
Johannes Jüngling
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.