جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 69000
نتائج البحث: 101–110 مِن 2188 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    72a

    72a
     
     

     
     





    101
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm.stpr.3sgf
    PREP-adjz:m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Osiris Unas, nimm das Wasser, das in ihm (dem Horusauge) ist, zu dir.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٩/١٠)




    72b

    72b
     
     

     
     





    101a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Wasser, 2 Näpfe.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٩/١٠)

1.1 [zꜣ]ṯ [mw] Zerstörung 1.2 snṯr sḏ.t Zerstörung 1.3 [sṯi̯-ḥ(ꜣ)b] Zerstörung 1.4 ḥkn.w 1 1.5 sfṯ 2 1.6 nẖnm 1 1.7 twꜣ.wt 1 1.8 ḥꜣ.tt n.j.t ꜥš Zerstörung 1.9 ḥꜣ.tt n.j.t ṯḥn.w 2 1.10-11 ꜥrf 1.10 wꜣḏ.w 2 1.11 ms[dm.t] Zerstörung 1.12 wnḫ.wj 2 1.13 snṯr sḏ.t 2 1.14 qbḥ.w ṯꜣ.DU Zerstörung 1.15 [ḫꜣw.t] Zerstörung 1.16 ḥtp [nswt] Zerstörung 1.17 ḥtp 〈〈nswt〉〉 jm.j wsḫ.t 2 1.18 ḥmsi̯ 1 1.19 šns 1.19/20 jꜥ.w-rʾ Zerstörung 1.20 ḏwj.w 〈〈jꜥ.w-rʾ〉〉 Zerstörung 1.21-30 Zerstörung 1.31 [šns] 1.31/32 jꜥ.w-rʾ Zerstörung 1.32 [ḏwj.w] 〈〈jꜥ.w-rʾ〉〉 Zerstörung




    1.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Libation

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Öl (von Koniferen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    libysches Öl

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.10-11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg



    1.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stoffstreifen-Paar

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.15
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Hof

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.18
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    sitzen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    1.19
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg



    1.19/20
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.20
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Ton)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.21-30
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.31
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg



    1.31/32
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    1.32
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Ton)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Frühstück ("Waschung des Mundes")

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[1 mal] Libation, [1 mal] Weihrauchfeuer, [1 mal] Festduftöl, 1 (mal) ḥknw-Öl, 2 (mal) sfṯ-Öl, 1 (mal) nẖnm-Öl, 1 (mal) twꜣwt-Salböl, [1 mal] aS-Öl erster Klasse, 2 (mal) ṯḥnw-Öl erster Klasse, [1 mal] ein Beutel grüne Augenschminke, [1 mal] 〈〈ein Beutel〉〉 schwarze Augenschminke, 2 (Paar) Zeugstreifen, 2 (mal) Weihrauchfeuer, [1 mal] Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, eine Opferplatte, [2 mal] Königsopfer, [1 mal] 〈〈Königs〉〉opfer im Hof, 'Hinsetzen!' 1 (mal), [1 mal] šns-Frühstücksgebäck, [1 mal] ḏwj.w-〈〈Frühstücks〉〉krug --Zerstörung-- [1 mal] šns-Frühstücksgebäck, [1 mal] ḏwj.w-〈〈Frühstücks〉〉krug;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    230b

    230b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    ausgießen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    313
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weihe

    Noun.du.stabs
    N.f:du
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Verspritze Wasser (= Gift) und die beiden Weihen stehen bereit.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/١٠/٠٨)




    155c

    155c
     
     

     
     





    227
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    preisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Mögen die Achs, die im Wasser sind, ihn preisen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٩/١٧)

Rinderfurt:1.1 j nr pw Rinderfurt:1.2 =k Rinderfurt:1.3 ḥr mw




    Rinderfurt:1.1
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg



    Rinderfurt:1.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    Rinderfurt:1.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
He Hirte, dein Arm über Wasser!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

Rinderfurt:2.1 nr pw ꜥnḫ ḥr =k r šy pw n.t(j) ḥr mw




    Rinderfurt:2.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [euphemist. Bez. für Krokodil]

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Oh Hirte, dein Gesicht lebe (= aufmerksam sein) wegen dieses Krokodils, welches im Wasser ist.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    88a

    88a
     
     

     
     





    138
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb
    de
    leiden lassen

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm.stpr.3sgf
    PREP-adjz:m.pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Osiris Unas, nimm das Horusauge, dessen in ihm (dem Auge) befindliche Wasser er hat leiden(?) lassen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٩/١٠)

426b

426b j:bẖ mwy 539 m mw




    426b

    426b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    speien

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    mwy
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    539
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/١٠/٠١)

426d jḥṯj jbn.w sw rw m mw ꜣwꜣw ḥt.t jb jtj




    426d

    426d
     
     

     
     





    jḥṯj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    jbn.w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    sw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg





    ꜣwꜣw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)






     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ḥt.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    jb
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    jtj
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/١٠/٠١)