جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 850833
نتائج البحث: 1001–1010 مِن 1599 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

rto 2 Zeilenanfang zerstört [___] sgnn m bꜣq nḏm ꜥpr{.t}.kwj (m) ⸢nꜥꜥ⸣ Zeilenende zerstört






    rto 2
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg






     
     

     
     


    substantive
    de
    Salbe

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Moringa-Baum-Öl (Behenöl)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ausgestattet sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    glatter Stoff (allg. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] [---]-Salbe, Salbe mit lieblichem Behen-Öl, während ich mit feinem Leinenstoff ausgestattet bin [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/٢٤)

rto 7 Zeilenanfang zerstört [_]jrʾ~sꜣ~tj mꜥ[___] ca. 4Q zerstört ꜥ.wj.DU Zeilenende zerstört






    rto 7
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg






     
     

     
     





    mꜥ[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 4Q zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stabs
    N.m:du





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] [-]rst-Pflanzen; ??? [---] die beiden Arme [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/٢٤)

neuer Spruch?

Frg. B+C, rto 2 [___] neuer Spruch? zerstört [___] m m[__] dgꜣs.n =j zerstört






    Frg. B+C, rto 2
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    neuer Spruch?

    neuer Spruch?
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    betreten

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] in/mit [---], den ich betreten habe [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Elsa Goerschel (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

zerstört [___] Frg. G, rto x+2,3 n-mꜣ[w.t] zerstört






    zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N:sg





    Frg. G, rto x+2,3
     
     

     
     


    adjective
    de
    neu

    (unspecified)
    ADJ





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] [in einem] neuen [___]-Gefäß [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Elsa Goerschel (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

13,5

13,5 [mw] [pw] _




    13,5

    13,5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
de
[Lüge (???)] ist Wasser.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Johannes Jüngling، Anja Weber، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧)

jw =f ḥr ꜥš[{.PL}] [n] _ Rest der Zeile zerstört



    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    rufen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Dann rief er [nach ---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jessica Jancziak، Peter Dils، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٢/٢٧)