Psḏ.t-ꜥꜣ.t(معرف المادة المعجمية 500407)
معرف دائم:
500407
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500407
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم إله
الترجمة
de
Die große Neunheit (Götterkollegium)
شواهد في المتون النصية في TLA
165
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
200 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓇳𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓂝𓏏 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇴𓂧𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 3× DIVN ( 1، 2، 3 )
𓇴𓂧𓊹𓊹𓊹𓅆𓏪𓉻𓏏𓏛 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓇴𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓂝𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇴𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓂧𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓉻𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓈖𓏏𓏭 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓂝𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 12× DIVN (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓂝𓏏 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓂝𓏏𓏛𓀭𓀭𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓂝𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓂝𓏛𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓏏 | 4× DIVN ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓏏𓂝 | 3× DIVN ( 1، 2، 3 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻︀𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓏲𓅆𓉻𓂝𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓏲𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓏤𓊹𓏤𓊹𓏤𓉻𓂝𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓏤𓏤𓏤𓉻𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓏥𓉻𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓏨𓉻𓍿 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓇷𓏏𓊹𓏨𓉻𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓏨𓉻︀𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓏪𓉻𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓏏𓏥𓊹𓉻𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓏨𓊹𓉻𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓏨𓊹𓉻︀𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓏼𓏼𓏼𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓂝𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓏼𓏼𓏼𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓇷𓏏𓐄𓐄𓐄𓊹𓉻𓏏𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇷𓏛𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 2× DIVN ( 1، 2 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏤𓊹𓊹𓊹𓉻𓏏𓂝𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇸𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 2× DIVN ( 1، 2 ) | 1× DIVN ( 1 )
𓇸𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻 | 1× DIVN ( 1 )
𓇸𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓂝𓏏 | 2× DIVN(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓇸𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓏏 | 5× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 2× DIVN ( 1، 2 )
𓇸𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓏏𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇸𓏏𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓉻𓏏𓂝 | 1× DIVN ( 1 )
𓇸𓏏𓊹𓏥𓉻𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇸𓏏𓊹𓏪𓉻 | 1× DIVN ( 1 )
𓇸𓏛𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇸︁𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓂝𓄿𓏏𓏛𓀭𓏥 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓇸︁𓏏𓊹𓏤𓏥𓉻𓂝𓏏𓏛 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓂝𓄿𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓉻𓏏 | 8× DIVN ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× N:sg:stc ( 1 )
𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓏏𓉻𓂝𓄿 | 1× DIVN ( 1 )
𓏏𓇷𓊹𓏤𓊹𓏤𓊹𓏤𓉻𓏏𓂝 | 1× DIVN ( 1 )
𓏖𓏛𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 3× DIVN ( 1، 2، 3 )
𓏼𓏼𓏼𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹𓉻𓂝 | 1× DIVN ( 1 )
𓐍
F70𓎺 | 1× DIVN ( 1 )
F70𓏨𓉻𓍿 | 1× DIVN ( 1 )
F70𓏨𓉻𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
X6A𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅆𓏥︀𓉻𓂝𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓉻[]𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓊹𓊹𓊹𓅆𓅆𓉻𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏛𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷[][] | 1× DIVN ( 1 )
𓇷[]𓊹𓊹𓊹𓏲𓅆𓏥︀𓉻𓏏𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏Z2D𓊹𓉻︀𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹[]𓉻𓍿 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓊹𓊹⸮𓉻?⸮𓏏? | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓊹𓏨𓉻[] | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓏏Z2D𓊹𓉻︀𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓇷𓏏𓏼𓏼𓏼𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀𓉻[]𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇸𓏏𓊹𓊹𓊹[]𓂝𓏛 | 1× DIVN ( 1 )
𓇸𓏏𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥︀[] | 1× DIVN ( 1 )
𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹𓊹[] | 2× DIVN ( 1، 2 )
ببليوغرافيا
-
Wb 1, 559.5
- LGG III, 141 ff.
محرر (محررون):
Altägyptisches Wörterbuch؛
مع مساهمات من قبل:
Jonas Treptow،
Simon D. Schweitzer
تم إنشاء ملف البيانات:
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر مراجعة:
٢٠٢٤/٠٩/٢٧
المواد المعجمية ذات الصلة
أجزاء
جزء من
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"Psḏ.t-ꜥꜣ.t" (معرف المادة المعجمية 500407) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500407>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500407، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.