ꜥrr.wt(Lemma-ID 39570)

Hieroglyphische Schreibung: 𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋


Persistente ID: 39570
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/39570


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (fem.)


Übersetzung

de
Tor; Halle; Torhalle (Wache und Empfang); [Sitz einer Verwaltung]
en
gate; (center for) administration
fr
porte, portique, portail; hall d'entrée (garde et réception); [siège d'une administration]
ar
البوابة؛ القاعة؛ قاعة البوابة (الحراسة والاستقبال)؛ [مجلس أو موقع الإدارة]

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2494 v.Chr. bis 14 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓂋𓂋𓃭𓅱𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓊋 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋var | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋𓉐𓏥 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋𓊋𓊋 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏𓊋𓏥 | 8× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓂋𓊋𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓊋𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 11× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓏏𓊋𓉐 | 14× N.f(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓏏𓏲𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓏏𓉐𓇋 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓏏 | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓂝𓂋𓂋𓏏𓅱𓊋 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓏏𓉐 | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓂝𓂋𓂋𓏏𓊋 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓂝𓂋𓂋𓏏𓊋𓊋𓊋 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓇋𓇋𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓅱𓏏𓊋𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓉐 | 12× N.f(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓉐𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓉪 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓆱 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 8× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓏏𓅱𓂋𓊋𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂝𓂋𓏏𓅱𓊋 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂝𓂋𓏏𓅱𓊋𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂝𓂋𓏏𓉐 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓂝𓂋𓏲𓊋𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓇋𓇋𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂣𓂋𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉻𓏛𓂋𓏤𓍘𓇋𓉐𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
𓉻𓏛𓏭𓂋𓏤𓍘𓇋𓏏𓈇𓏤𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )

[]𓅱O32A𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓅱𓏏𓊋 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋[]𓇋O16B[]𓏌 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓅱𓏏O16A | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓅱𓏏O130 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋O16A | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋O16B | 7× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓂝𓂋𓇋𓇋O16B𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋O16B𓏏𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓉐US1Z2BEXTU | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 211.8-14
  • Spencer, Egyptian Temple, 147 ff.


Digitale Verweise

Alt-TLA 39570
Projet Karnak 854
Digitalisiertes Zettelarchiv 39570
Erman & Grapow, Wb. 211
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 3463

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 10.10.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"ꜥrr.wt" (Lemma-ID 39570) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/39570>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/39570, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)