Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ZNEPBAYTEFGJTLYCK7RBR32M4Y

Text 1.2 wbs zp.t

de
Das Aufhäufeln des Kornhaufens.

Text 1.3 šdi̯.t m sḥꜣ.t

de
Das Fortbringen mittels der Eselsherde.
de
(Ich) veranlasse das Warten auf das Kommen dessen, der von Hinten (als Nachzügler) kommt.




    Text 1.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufhäufen (Korn und Garben)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kornhaufen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Aufhäufeln des Kornhaufens.




    Text 1.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    entfernen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Eselherde

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Fortbringen mittels der Eselsherde.




    Text 1.4
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    warten auf

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich auf

    Adj.dep.pr.pr.unspec.
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de
    Hinterteil

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Ich) veranlasse das Warten auf das Kommen dessen, der von Hinten (als Nachzügler) kommt.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "1. Register v.u." (Text ID ZNEPBAYTEFGJTLYCK7RBR32M4Y) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZNEPBAYTEFGJTLYCK7RBR32M4Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)