Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text Y6UCBO676FGQ5B3BEEBQSWJCUI



    1:3
     
     

     
     

    person_name
    de Ni-tawi-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    1:4
     
     

     
     

    person_name
    de Ni-tawi-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    1:5
     
     

     
     

    person_name
    de Ni-tawi-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    1:6
     
     

     
     

    person_name
    de Ni-tawi-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    1:7
     
     

     
     

    person_name
    de Ni-tawi-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

de keine Übersetzung vorhanden



    2:1
     
     

     
     

    person_name
    de Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    2:2
     
     

     
     

    person_name
    de Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    2:3
     
     

     
     

    person_name
    de Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    2:4
     
     

     
     

    person_name
    de Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    2:5
     
     

     
     

    person_name
    de Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    2:6
     
     

     
     

    person_name
    de Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    2:7
     
     

     
     

    person_name
    de Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN


    2:8
     
     

     
     

    person_name
    de Kakai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

de keine Übersetzung vorhanden

  (1)

de keine Übersetzung vorhanden

  (2)

de keine Übersetzung vorhanden

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "pBerlin P 15726 (87 E3)" (Text ID Y6UCBO676FGQ5B3BEEBQSWJCUI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6UCBO676FGQ5B3BEEBQSWJCUI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6UCBO676FGQ5B3BEEBQSWJCUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)