Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text X5EI5YTMSJBO3OJOG5M4NBJNNQ

  (1)

1:1 Zeichenreste

de keine Übersetzung vorhanden

  (2)

de Anch-kai: 1 (Einheit).

  (3)

de [?_?]-cher-djed: 1 (Einheit).

  (4)

2:1 Zeichenreste hnw

de ... Kasten ...

  (5)

de (Aus) Silber: 8 Wasserflaschen

  (6)

2:3 Zeichenreste

de keine Übersetzung vorhanden



    1:1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden



    1:2
     
     

     
     

    person_name
    de Anch-kai

    (unspecified)
    PERSN

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Anch-kai: 1 (Einheit).



    1:3
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de [?_?]-cher-djed: 1 (Einheit).



    2:1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kasten

    (unspecified)
    N.m:sg

de ... Kasten ...



    2:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Wasserflasche (Kultgefäß)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de (Aus) Silber: 8 Wasserflaschen



    2:3
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of text "pUnCol C verso (59 C)" (Text ID X5EI5YTMSJBO3OJOG5M4NBJNNQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X5EI5YTMSJBO3OJOG5M4NBJNNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)