Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text V6W2DXOQLBC6FCU6JXRFOFB5KA

  (11)

de Ich soll nicht elend sein wegen Schiffslosigkeit.

  (12)

de Mein Thron ist einer in der großen Barke des Re.

  (13)

de Oh Leuchtender, gehe auf im Henet-Wasser!


    verb_3-inf
    de nicht sein, nicht sollen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de elend sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP

    verb_3-inf
    de abgeleitetes Subst.: "Schiffslosigkeit"

    (unedited)
    V

de Ich soll nicht elend sein wegen Schiffslosigkeit.


    substantive_fem
    de Sitz, Thron

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de Barke des Re

    (unedited)
    DIVN




    7
     
     

     
     

    adjective
    de groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unedited)
    ADJ

de Mein Thron ist einer in der großen Barke des Re.


    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ

    verb_3-lit
    de leuchten, scheinen

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de aufgehen, erscheinen

    (unedited)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de [Gewässer am Himmel]

    (unedited)
    TOPN

de Oh Leuchtender, gehe auf im Henet-Wasser!

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/04/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 067" (Text ID V6W2DXOQLBC6FCU6JXRFOFB5KA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6W2DXOQLBC6FCU6JXRFOFB5KA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)