Votivstele für Seschat (Kairo, JE 72258)(Text ID UHTKJT6IYJEPFLHBQ2T7N2UJE4)
Persistent ID:
UHTKJT6IYJEPFLHBQ2T7N2UJE4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHTKJT6IYJEPFLHBQ2T7N2UJE4
Data type: Text
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Dating: Thutmosis IV. Mencheperure
Comment on dating:
- Der König ist mit Thron– und Eigennamen genannt. Es ist kein Regierungsjahr angegeben.
Bibliography
-
– S. Hassan, The Great Sphinx and its Secrets, Excavations at Giza VIII, Cairo 1953, 95, pl. XLIVa [P, K].
-
– C. M. Zivie, Giza au deuxième millénaire, BdÉ 70, Le Caire 1976, 149-150 (NE 20) [H, Ü].
-
– D. Wildung – S. Schoske, Nofret – Die Schöne. Die Frau im Alten Ägypten, Kat. München, Kairo/Mainz 1984, 173 (Nr. 82) [*P, K].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca VIII, Tournhout 2002, 311-312, 526 [*B, Transkription, *K].
-
– B.M. Bryan, The Reign of Thutmose IV, Baltimore/London 1991, pl. V fig. 12a [P].
- – PM III.1 = B. Porter – R.B.L. Moss – J. Malek, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, III. Memphis, Part I. Abû Rawâsh to Abûṣîr, Second Edition, revised and augmented, Oxford 1974, 38 [B].
Hierarchy path(s):
File protocol
- – April 2019: M. Brose, Ersteingabe.
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, "Votivstele für Seschat (Kairo, JE 72258)" (Text ID UHTKJT6IYJEPFLHBQ2T7N2UJE4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHTKJT6IYJEPFLHBQ2T7N2UJE4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHTKJT6IYJEPFLHBQ2T7N2UJE4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.