Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TUIIHRX7C5C65MSGEFIVHWAY54

  (1)

1 Lücke

de [... ...]

  (2)

ḏd ⸮Bn-⸢ꜥnḫ⸣?-[⸮_?] Lücke ⸮q?rnṱ Lücke Pꜣ-hrr sꜣ [Pꜣ-dj-I͗mn]-nsw-tꜣ.wj mw.t =f Tꜣ-⸢šr⸣-[⸮_?] Lücke 2 Lücke rmṯ-ḏm Lücke Pꜣ-shrs sꜣ [⸮_?]⸢⸮_?⸣

de Gesagt hat Benanch[...(?) ...] ... [...] Paherer, Sohn des [Padiamun]nesutaui, seine Mutter ist Tascher[... ... ...] Hermotybier [...] Paseheres, Sohn des [... ...]..

  (3)

dj =[tn] ⸢mtr⸣ ḥꜣtj =(j) Lücke 3 Lücke ⸮_? Lücke

de [Ihr] habt mein Herz zufriedengestellt [...] ... [...]

  (4)

de Ich habe es (das Rind) euch verkauft [---]

  (5)

de [Euch gehört] es (das Rind); euer Rind [---] von heute an [fürderhin].

  (6)

4 geringe Zeichenreste

de ... ... ... ...



    1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [... ...]


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de ["[...] lebt nicht(?)"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de ?

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der den Amun, König der beiden Länder, gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    Tꜣ-⸢šr⸣-[⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    title
    de Hermotybier

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [⸮_?]⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de Gesagt hat Benanch[...(?) ...] ... [...] Paherer, Sohn des [Padiamun]nesutaui, seine Mutter ist Tascher[... ... ...] Hermotybier [...] Paseheres, Sohn des [... ...]..


    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    Lücke
     
     

     
     


    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de [Ihr] habt mein Herz zufriedengestellt [...] ... [...]


    verb
    de [mit r-bnr] verkaufen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de Ich habe es (das Rind) euch verkauft [---]


    personal_pronoun
    de [beim Personalpronomen in possessiver Funktion]

    (unedited)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    personal_pronoun
    de [als Subjekt]

    (unedited)
    =3sg.c

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    substantive_masc
    de Rind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de von ... an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    [r-ḥrj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de [Euch gehört] es (das Rind); euer Rind [---] von heute an [fürderhin].



    4
     
     

     
     


    geringe Zeichenreste
     
     

     
     

de ... ... ... ...

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Loeb 51" (Text ID TUIIHRX7C5C65MSGEFIVHWAY54) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUIIHRX7C5C65MSGEFIVHWAY54/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)