Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text SYJQXZSQINHXXAB2PGE4FQDEKM

  (1)

1 Lücke =w r tꜣ p.t n ḥ.t-nṯr n Mn-nfr mnq ı͗w =f qd ⸢n⸣ Lücke

de [...] ..., indem das Dach (wörtl. der Himmel) des Tempels von Memphis vollendet ist, indem er gebaut ist in/mit [...]

  (2)

2 Lücke ⸢sn⸣t n-ẖn-n bẖnj r tꜣj =w sntj n ⸮b⸢ẖn⸣? Lücke

de [...] Fundament im Inneren der Pylone, indem ihr Fundament aus [...] ist.

  (3)

de [... A]busen-Stein, indem er nach dem Muster bemalt ist und indem er ausgerüstet(?) ist mit Gefäßen [...]

  (4)

de [... Ste]in und die Schmuckstücke(?), indem die [...] sie geholt hatten, [die] Vorfahren, die existierten [...]

  (5)

de [...] die Gebiete der Fremdländer.

  (6)

de Was die Ruhestätte betrifft, sie ist befestigt(?) [...]

  (7)

de [...] Gang, indem sie vollendet ist in jeder Arbeit, indem ihre Handwerksarbeit wie [...] ist

  (8)

7 Lücke Zeichenreste ⸢wꜥ⸣ ⸢gs-ḥbs⸣

de [...] ein ..., ein "halbgedeckter" [...]



    1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     



     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Dach

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb
    de vollenden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de bauen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de [...] ..., indem das Dach (wörtl. der Himmel) des Tempels von Memphis vollendet ist, indem er gebaut ist in/mit [...]



    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Grund, Fundament

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in (= ẖn)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Pylon

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_fem
    de Fundament

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    ⸮b⸢ẖn⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de [...] Fundament im Inneren der Pylone, indem ihr Fundament aus [...] ist.



    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de [Stein]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de bemalen, dekorieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de entsprechend, nach

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Muster

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de ausrüsten(?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Becher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de [... A]busen-Stein, indem er nach dem Muster bemalt ist und indem er ausgerüstet(?) ist mit Gefäßen [...]



    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stein

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de Schmuckstück(?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de [Umstandssatz des Perfekts]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    adjective
    de Vorfahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de [... Ste]in und die Schmuckstücke(?), indem die [...] sie geholt hatten, [die] Vorfahren, die existierten [...]



    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Land, Gebiet

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de [...] die Gebiete der Fremdländer.


    particle
    de siehe, was betrifft

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Ruhestätte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de befestigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de Was die Ruhestätte betrifft, sie ist befestigt(?) [...]



    6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gang (= šm.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de vollenden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Handwerker

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de wie (= m-qdj)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de [...] Gang, indem sie vollendet ist in jeder Arbeit, indem ihre Handwerksarbeit wie [...] ist



    7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    adjective
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de halb gedeckt

    (unedited)
    N(infl. unedited)

de [...] ein ..., ein "halbgedeckter" [...]

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/23/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Fragment C (Carlsberg 399)" (Text ID SYJQXZSQINHXXAB2PGE4FQDEKM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SYJQXZSQINHXXAB2PGE4FQDEKM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)