Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text QWHDH2FW2ZDF7AQRWEETSAX5M4

de
.... der [.?.]-anch sagt zu dem Tempelverwalter [Qemau]:..
de
... eine Mitteilung für deinen Schreiber, l.h.g., ist es.
de
Eine [Mit]teilung für deinen Schreiber, l.h.g., ist es.
de
Gut ist, wenn dein Schreiber hört.
de
(Adresse):(An den) Tempel[verwalter] Qemau, l.h.g.


    VS;1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de
    [ein Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Qemau

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     
de
.... der [.?.]-anch sagt zu dem Tempelverwalter [Qemau]:..


    VS;2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    Lücke
     
     

     
     
de
... eine Mitteilung für deinen Schreiber, l.h.g., ist es.


    VS;3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ
de
Eine [Mit]teilung für deinen Schreiber, l.h.g., ist es.

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    Lücke
     
     

     
     
de
Gut ist, wenn dein Schreiber hört.


    RS;1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Qemau

    (unspecified)
    PERSN

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ
de
(Adresse):(An den) Tempel[verwalter] Qemau, l.h.g.
Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Brief eines Untergebenen an Qemau" (Text ID QWHDH2FW2ZDF7AQRWEETSAX5M4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QWHDH2FW2ZDF7AQRWEETSAX5M4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)