Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QCDLL73AHND3FOS5HMH6GNASRU

  (1)

1 ı͗w wn wꜥ ḥr n verloren

de indem ein Gesicht von [... ...]

  (2)

2 bn-pw =f rḫ mšꜥ verloren

de Er konnte nicht gehen [... ...]

  (3)

verloren 3 pꜣ ḥr-tb

de [...] der Vorlesepriester [...]

  (4)

ḏd =f verloren

de Er sprach [... ...]

  (5)

de "Ich hatte nicht ⸢vertraut(?)⸣ [... ...]"

  (6)

de ... [... ...]

  (7)

de [... ... die] früher waren.

  (8)

twj-s pꜣ verloren

de Siehe, der [... ...]

  (9)

7 verloren pꜣ-hrw

de [... ...] heute.

  (10)

dj =j-s pꜣ verloren

de Siehe, der [... ...]



    1
     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de indem ein Gesicht von [... ...]



    2
     
     

     
     

    particle
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de Er konnte nicht gehen [... ...]



    verloren
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Vorlesepriester

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

de [...] der Vorlesepriester [...]


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verloren
     
     

     
     

de Er sprach [... ...]



    4
     
     

     
     

    particle
    de [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de glauben, vertrauen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de "Ich hatte nicht ⸢vertraut(?)⸣ [... ...]"



    5
     
     

     
     

    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    wlj
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de ... [... ...]



    verloren
     
     

     
     

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    6
     
     

     
     

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de früher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de [... ... die] früher waren.


    particle
    de siehe

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de Siehe, der [... ...]



    7
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de [... ...] heute.


    particle
    de [für tws etc.] siehe

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    =j-s
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de Siehe, der [... ...]

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Ricci 05" (Text ID QCDLL73AHND3FOS5HMH6GNASRU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QCDLL73AHND3FOS5HMH6GNASRU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)