Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LY6PWAVAORESVIWWG2VWY2NWZI

1.2 Zerstörung 1.3 [11]⸢8⸣ 1.4 ⸢89⸣ 1.5 ⸢29⸣ 1.7 rnp

de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden

3.2 Zeichenreste 3.3 ⸢6⸣ 3.4 6 3.5 km(.t)

de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden


    1.2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    1.3
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.5
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Pflanzen (Gemüse)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden


    2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zelt; Halle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Ausstattung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.3
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    komplett Bezahltes; Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden


    3.2
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    3.3
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    3.4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    3.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    komplett Bezahltes; Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden


    4.2
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    4.5
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "pBerlin P 21003 recto (99 B)" (Text-ID LY6PWAVAORESVIWWG2VWY2NWZI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LY6PWAVAORESVIWWG2VWY2NWZI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)