Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text LY6PWAVAORESVIWWG2VWY2NWZI

1.2 Zerstörung 1.3 [11]⸢8⸣ 1.4 ⸢89⸣ 1.5 ⸢29⸣ 1.7 rnp

de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden

3.2 Zeichenreste 3.3 ⸢6⸣ 3.4 6 3.5 km(.t)

de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden


    1.2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    1.3
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.5
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Pflanzen (Gemüse)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden


    2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zelt; Halle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Ausstattung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.3
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    komplett Bezahltes; Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden


    3.2
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    3.3
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    3.4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    3.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    komplett Bezahltes; Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg
de
keine Übersetzung vorhanden


    4.2
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    4.5
     
     

     
     

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "pBerlin P 21003 recto (99 B)" (Text ID LY6PWAVAORESVIWWG2VWY2NWZI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LY6PWAVAORESVIWWG2VWY2NWZI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)