Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU


    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N




    rto. 2.1
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Es gibt keinen Verstand (lit. Herz) in deinem Leib.


    verb_3-inf
    de bringen

    (unspecified)
    V




    große Lücke
     
     

     
     




    rto. 2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg




    große Lücke
     
     

     
     

de Hole (?) [... ... ...] Schriftstück [... ... ...].

  (11)

nn-wn ḥꜣ.tj rto. 2.1 m ẖ.t =k

de Es gibt keinen Verstand (lit. Herz) in deinem Leib.

  (12)

jni̯ große Lücke rto. 2.2 rʾ-ꜥ-zẖꜣ.w große Lücke

de Hole (?) [... ... ...] Schriftstück [... ... ...].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sätze von Text "Das harte Los des Soldaten" (Text-ID LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LRPF2AAVSZAWHLXMZLW7Z4OYRU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)