Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text L6BXU6CVLNBOBLGHEAMZFETOZI





    DEM102,8
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen (dass)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Je fait que Hapy vienne à toi en son temps.

  (1)

DEM102,8 di̯ =j jw n =k ḥꜥpj r tr =f

fr Je fait que Hapy vienne à toi en son temps.

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of text "paroles Osiris" (Text ID L6BXU6CVLNBOBLGHEAMZFETOZI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L6BXU6CVLNBOBLGHEAMZFETOZI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/L6BXU6CVLNBOBLGHEAMZFETOZI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)