Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KMKMWB5YHFH4VDXMZFE4YUR43I
de Jahr 29, 14. Pharmuthi, des Königs Ptolemaios (VIII.), des Wohltätigen, Sohnes des Ptolemaios (V.), und der Königin Kleopatra (II.) und der Kleoptra (III.), der wohltätigen Frau,
de und des Priesters des Alexander und der rettenden Götter, der Geschwistergötter, der wohltätigen Götter, der ihren Vater liebenden Götter, der 〈erscheinenden〉 Götter, des seine Mutter liebenden Gottes, des seinen Vater ehrenden Gottes und des wohltätigen Gottes,
de und der Athlophore der Berenike (II.), der Wohltätigen,
de und der Kanephore vor Arsinoe (II.), der Bruderliebenden,
de und der Priesterin der Arsinoe (III.), die ihren Vater liebt,
de wie sie in Alexandria eingesetzt sind,
de und desjenigen, den der König durch Befehl zum Priester im Gau von Theben des Ptolemaios Soter ernennen wird,
de und des Priesters des Königs Ptolemaios (VIII.), des wohltätigen Gottes,
de und des Priesters des Königs Ptolemaios (II.), des Bruderliebenden,
de und des Priesters des Königs Ptolemaios (III.), des Wohltätigen,
(1) |
de Jahr 29, 14. Pharmuthi, des Königs Ptolemaios (VIII.), des Wohltätigen, Sohnes des Ptolemaios (V.), und der Königin Kleopatra (II.) und der Kleoptra (III.), der wohltätigen Frau, |
||
(2) |
de und des Priesters des Alexander und der rettenden Götter, der Geschwistergötter, der wohltätigen Götter, der ihren Vater liebenden Götter, der 〈erscheinenden〉 Götter, des seine Mutter liebenden Gottes, des seinen Vater ehrenden Gottes und des wohltätigen Gottes, |
||
(3) |
de und der Athlophore der Berenike (II.), der Wohltätigen, |
||
(4) |
de und der Kanephore vor Arsinoe (II.), der Bruderliebenden, |
||
(5) |
de und der Priesterin der Arsinoe (III.), die ihren Vater liebt, |
||
(6) |
de wie sie in Alexandria eingesetzt sind, |
||
(7) |
de und desjenigen, den der König durch Befehl zum Priester im Gau von Theben des Ptolemaios Soter ernennen wird, |
||
(8) |
de und des Priesters des Königs Ptolemaios (VIII.), des wohltätigen Gottes, |
||
(9) |
de und des Priesters des Königs Ptolemaios (II.), des Bruderliebenden, |
||
(10) |
de und des Priesters des Königs Ptolemaios (III.), des Wohltätigen, |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 3113" (Text ID KMKMWB5YHFH4VDXMZFE4YUR43I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KMKMWB5YHFH4VDXMZFE4YUR43I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KMKMWB5YHFH4VDXMZFE4YUR43I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).