Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JH3DQTXSYBECBJ3K5ZKRELIVOI



    238a

    238a
     
     

     
     




    25
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:


    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich auf

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Windung (?)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Auf dein Gesicht, (du,) der auf seiner Windung(?) ist!


    verb_3-inf
    de herabsteigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wirbelknochen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Der in seinem Naut-Busch ist (Bez. einer Schlange)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Steig auf deinen Rückenwirbel herab, (du,) Der in seinem nꜣw.t-Busch ist!



    238b

    238b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de [Schlange]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Weiche zurück vor mir, (du Schlange,) die mit ihren zwei Gesichtern agiert!

  (1)

238a

238a 25 ḏ(d)-mdw

de Worte sprechen:

  (2)

de Auf dein Gesicht, (du,) der auf seiner Windung(?) ist!

  (3)

de Steig auf deinen Rückenwirbel herab, (du,) Der in seinem nꜣw.t-Busch ist!

  (4)

de Weiche zurück vor mir, (du Schlange,) die mit ihren zwei Gesichtern agiert!

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "T 30: PT 234" (Text ID JH3DQTXSYBECBJ3K5ZKRELIVOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JH3DQTXSYBECBJ3K5ZKRELIVOI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JH3DQTXSYBECBJ3K5ZKRELIVOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)