Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text JCFTYRLI7RAM7IRUR7J6IFFFTY



    links von den Kolumnen mit Tb 72, zwischen diesem Text und zwei übereinander stehenden Göttterpaaren (Hapi und Qebehsenuef oben, $Mꜣꜥ$ (?) und $Jri̯-rn=f-ḏs=f$ unten)
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de 〈Worte sprechen:〉


    verb_2-gem
    de existieren; sein

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Begräbnis

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Udja-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin der Schutz dieses Begräbnisses des Osiris, Einzigen Freundes, Udjahorresnet, des Gerechtfertigten.

  (1)

links von den Kolumnen mit Tb 72, zwischen diesem Text und zwei übereinander stehenden Göttterpaaren (Hapi und Qebehsenuef oben, $Mꜣꜥ$ (?) und $Jri̯-rn=f-ḏs=f$ unten)

links von den Kolumnen mit Tb 72, zwischen diesem Text und zwei übereinander stehenden Göttterpaaren (Hapi und Qebehsenuef oben, $Mꜣꜥ$ (?) und $Jri̯-rn=f-ḏs=f$ unten) 〈ḏ(d)-mdw〉

de 〈Worte sprechen:〉

  (2)

de Ich bin der Schutz dieses Begräbnisses des Osiris, Einzigen Freundes, Udjahorresnet, des Gerechtfertigten.

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Sentences of text "Begräbnis-Schutzformel (Rede von Hapi und Qebehsenuef sowie <span class="bbaw-libertine">Mꜣꜥ</span> (?) und <span class="bbaw-libertine">Jri̯-rn=f-ḏs=f</span>)" (Text ID JCFTYRLI7RAM7IRUR7J6IFFFTY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JCFTYRLI7RAM7IRUR7J6IFFFTY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JCFTYRLI7RAM7IRUR7J6IFFFTY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)