Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text J3XFIOBVKNG6VOUE24SBI5XKYE



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de nehmen

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Magazin - das, was an Salböl aus ihm herausgenommen ist ...



    2
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

de keine Übersetzung vorhanden

  (1)

de Magazin - das, was an Salböl aus ihm herausgenommen ist ...

  (2)

de keine Übersetzung vorhanden

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "pCairo 602 frame VI (27 R)" (Text ID J3XFIOBVKNG6VOUE24SBI5XKYE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J3XFIOBVKNG6VOUE24SBI5XKYE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J3XFIOBVKNG6VOUE24SBI5XKYE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)