Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text IVVFUPD5O5H37JFUBQOYFTXZ4A



    1
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Abrechnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt; Einkommen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Abrechnung der Leute, die (eine) Ration gegeben haben:



    2
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Der Große der Fünf"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in die Hand

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["hörender Thot"]

    (unspecified)
    PERSN


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weizen

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    numeral
    de 5/6

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de 1/24

    (unspecified)
    NUM

de Was Portis in die Hand des Thotsytmis gegeben hat: Weizen, 3 5/6 1/24.



    4
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Der Große der Fünf"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de von, vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de eigener

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weizen

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de 1/2

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de Drittel

    (unspecified)
    NUM

de Was Portis von seiner eigenen Hand gegeben hat: Weizen 1/2 1/3.


    substantive_masc
    de Summe, Gesamtheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de 1/6

    (unspecified)
    NUM

de Summe: 1/6.



    6
     
     

     
     

    person_name
    de ["hörender Thot"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Weizen

    (unspecified)
    N.m:sg


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    7
     
     

     
     

    substantive
    de ?

    (unspecified)
    N

de Thotsytmis: Weizen [...], ....

  (1)

de Die Abrechnung der Leute, die (eine) Ration gegeben haben:

  (2)

de Was Portis in die Hand des Thotsytmis gegeben hat: Weizen, 3 5/6 1/24.

  (3)

de Was Portis von seiner eigenen Hand gegeben hat: Weizen 1/2 1/3.

  (4)

de Summe: 1/6.

  (5)

de Thotsytmis: Weizen [...], ....

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Brooklyn 12768 1742" (Text ID IVVFUPD5O5H37JFUBQOYFTXZ4A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IVVFUPD5O5H37JFUBQOYFTXZ4A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IVVFUPD5O5H37JFUBQOYFTXZ4A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)