Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ISA5N6C6CREGLCZAQJBHK6Y7V4

de
Der Goldhorus "Der die beiden Länder gedeihen lässt", leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Wah-[ib]-Re, geliebt von Neith, der Vorsteherin von Ta-anch, dem wie Re ewiglich Leben gegeben ist.

    epith_king
    de
    Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Goldname Apries]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Eigenname Apries]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Vorsteherin von Ta-anch

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Der Goldhorus "Der die beiden Länder gedeihen lässt", leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Wah-[ib]-Re, geliebt von Neith, der Vorsteherin von Ta-anch, dem wie Re ewiglich Leben gegeben ist.
Text path(s):

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/10/2017, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Inschrift auf der Westseite" (Text ID ISA5N6C6CREGLCZAQJBHK6Y7V4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ISA5N6C6CREGLCZAQJBHK6Y7V4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)