Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HTFGX7ZFZJDIZBEFLGRQSHRWFE
1
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
[vom Graffito mit Proskynem]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
person_name
de
["Der Falke"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
["Horus"] [verschiedene Personen]
(unspecified)
PERSN
2
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Priester
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
de
auswählen (= stp)
(unspecified)
V
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
place_name
de
Abaton (von Philae)
(unspecified)
TOPN
3
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Überschwemmungszeit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
person_name
de
[Schreibung für Ns-(pꜣ-)mtr]
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
3-4
title
de
Erster Prophet der Isis
(unspecified)
TITL
4
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
älterer, ältester
(unspecified)
ADJ
de Das Proskynem des Pachumis, Sohnes des Horos(?), des Priesters, der für das Abaton ausgewählt ist am 29. Choiak, zusammen mit Smet, dem Ersten Propheten der Isis, seinem älteren Bruder.
(1) |
de Das Proskynem des Pachumis, Sohnes des Horos(?), des Priesters, der für das Abaton ausgewählt ist am 29. Choiak, zusammen mit Smet, dem Ersten Propheten der Isis, seinem älteren Bruder. |
Text path(s):
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Philae 396" (Text ID HTFGX7ZFZJDIZBEFLGRQSHRWFE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTFGX7ZFZJDIZBEFLGRQSHRWFE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTFGX7ZFZJDIZBEFLGRQSHRWFE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).