Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GLIARYGSVBHC3LGYAPWCSYNU6Q



    x+1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     


    x+2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de [Der Falke]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Filiation A sꜣ B]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [von anderen Personen]

    (unspecified)
    TITL


    Lücke
     
     

     
     


    x+3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de General

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die Schwester des [...]"]

    (unspecified)
    PERSN

de [...] Tempel(?) [...] Pachumis, Sohn des setem-Priesters [...] der General, seine Mutter ist Tsen[...].



    x+4
     
     

     
     

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg


    Lücke
     
     

     
     


    x+5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de Gewalt haben, Macht haben, sich bemächtigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [Schreibung des best. Art. Sg. mask. besonders bei geographischen Ausdrücken, = pꜣ]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de Süden

    (unspecified)
    (undefined)


    x+6
     
     

     
     

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Elephantine

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    place_name
     

    (unspecified)
    TOPN


    Lücke
     
     

     
     


    x+7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de Der Pharao gab ihm diesen [... Ma]cht im Süden von Elephantine bis Hermonthis(?) [...],


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Familie

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de indem er von der Familie der Könige ist.

  (1)

x+1 Lücke ḥ.t-⸢⸮nṯr?⸣ Lücke x+2 Lücke Pꜣ-ꜥẖm sj n stm Lücke x+3 Lücke pꜣ mr-mšꜥ mw.t =f Tꜣ-sn.t-[⸮_?]

de [...] Tempel(?) [...] Pachumis, Sohn des setem-Priesters [...] der General, seine Mutter ist Tsen[...].

  (2)

x+4 tw n =f pr-ꜥꜣ pꜣj Lücke x+5 Lücke [⸮ı͗r-s?]jh̭ n pr rsj x+6 (n-)ṯꜣj-n Jb šꜥ I͗wn Lücke x+7 Lücke

de Der Pharao gab ihm diesen [... Ma]cht im Süden von Elephantine bis Hermonthis(?) [...],

  (3)

de indem er von der Familie der Könige ist.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Karlsruhe H 959" (Text-ID GLIARYGSVBHC3LGYAPWCSYNU6Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GLIARYGSVBHC3LGYAPWCSYNU6Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GLIARYGSVBHC3LGYAPWCSYNU6Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)