Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text FP7NXZG42BGATB77EIYTE3ERJ4

  (1)

Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe Erster der sieben Djaisu

Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe Erster der sieben Djaisu DEB 28,1 nfr-ḥꜣ.t ḥr.j mꜣꜥ.t n di̯(.t) ⸮mꜣꜥ-ḫrw? 7 n ḏḥwtj

fr Celui dont le front est beau, qui est sur Maât, ... 7 de Thot (?).

  (2)

Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe Dritter der sieben Djaisu

Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe Dritter der sieben Djaisu DEB 28,2 nb-dšr{r}.PL

fr Seigneur du sang.



    Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe

    Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe
     
     

     
     


    Erster der sieben Djaisu

    Erster der sieben Djaisu
     
     

     
     




    DEB 28,1
     
     

     
     

    gods_name
    de Der mit vollkommenem Antlitz (Gott in Edfu und Dendera)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich auf

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)




    di̯(.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)




    ⸮mꜣꜥ-ḫrw?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

fr Celui dont le front est beau, qui est sur Maât, ... 7 de Thot (?).



    Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe

    Falke mit Wedel und $zꜣ$-Schutzzeichen, auf Sockel mit $ṯꜣz$-Hieroglyphe
     
     

     
     


    Dritter der sieben Djaisu

    Dritter der sieben Djaisu
     
     

     
     




    DEB 28,2
     
     

     
     

    gods_name
    de Herr der Blutröte

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

fr Seigneur du sang.

Text path(s):

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of text "2 Djaisu" (Text ID FP7NXZG42BGATB77EIYTE3ERJ4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FP7NXZG42BGATB77EIYTE3ERJ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)