Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ESVHWBYPD5HYNC4VX7KSN3ARDY
de und das Grab des Harimuthes, Sohnes des Seartôs, zusammen mit seinen Leuten (= Mumien),
de und das Grab des Pasis, des Handwerkers, zusammen mit seinen Leuten (= Mumien),
de und das Grab unseres Herrn Hema des Älteren zusammen mit seinen Leuten (= Mumien),
de und das Grab unseres Herrn Hema des Jüngeren zusammen mit seinen Leuten (= Mumien),
de und das Grab des Gottesvaters, unseres Herrn Petenephotes, zusammen mit seinen Leuten (= Mumien),
de und das Grab des Nechtnebis, das beim Grab unseres Herrn Komaros ist,
de und die Grabpyramide des Pamunis, des Pastophoren des Königsschreibers Amenothes, Sohnes des Hapu, zusammen mit seinen Leuten (= Mumien).
de Und du sollst gehen zum Grab des Phibis, Sohnes des Harnuphis, des Propheten des Hathor,
de und du sollst gehen zum Grab des Paminis, Sohnes des Pasua (bzw. Sesua), zusammen mit ihren Leuten (= Mumien),
de und du sollst gehen zum Schacht der Königsschreiner zusammen mit ihren Leuten (= Mumien),
(21) |
de und das Grab des Harimuthes, Sohnes des Seartôs, zusammen mit seinen Leuten (= Mumien), |
||
(22) |
de und das Grab des Pasis, des Handwerkers, zusammen mit seinen Leuten (= Mumien), |
||
(23) |
de und das Grab unseres Herrn Hema des Älteren zusammen mit seinen Leuten (= Mumien), |
||
(24) |
de und das Grab unseres Herrn Hema des Jüngeren zusammen mit seinen Leuten (= Mumien), |
||
(25) |
de und das Grab des Gottesvaters, unseres Herrn Petenephotes, zusammen mit seinen Leuten (= Mumien), |
||
(26) |
de und das Grab des Nechtnebis, das beim Grab unseres Herrn Komaros ist, |
||
(27) |
de und die Grabpyramide des Pamunis, des Pastophoren des Königsschreibers Amenothes, Sohnes des Hapu, zusammen mit seinen Leuten (= Mumien). |
||
(28) |
de Und du sollst gehen zum Grab des Phibis, Sohnes des Harnuphis, des Propheten des Hathor, |
||
(29) |
de und du sollst gehen zum Grab des Paminis, Sohnes des Pasua (bzw. Sesua), zusammen mit ihren Leuten (= Mumien), |
||
(30) |
de und du sollst gehen zum Schacht der Königsschreiner zusammen mit ihren Leuten (= Mumien), |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Marseille 299" (Text ID ESVHWBYPD5HYNC4VX7KSN3ARDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ESVHWBYPD5HYNC4VX7KSN3ARDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ESVHWBYPD5HYNC4VX7KSN3ARDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).