Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text DDVO4JLW4JB27PPISXVZKPZBLQ

  (1)

I,1 verloren nꜣ nṯr.w ḥr pꜣ tꜣ

de [... ...] die Götter auf der Erde

  (2)

I,2-22 unbrauchbare Reste der Zeilenenden

de ... ... ...

  (3)

II,1 ı͗w =f ı͗n-[sn]j _.w r-bnr verloren

de indem er herausging (o.ä.) [... ...]

  (4)

Lücke II,2 rꜣ =f n md ḏd ⸮mtw? =⸮k? verloren

de [... ...] seinen Mund zum Reden, (indem er) sprach: Du(?) [... ...]

  (5)

II,3 ḏd =f ı͗w =j (r) hb =w r tꜣ p.t verloren

de Er sagte: Ich werde sie (Pl.) zum Himmel schicken [...].

  (6)

Lücke II,4 tꜣ stj nꜣ ntj nb ı͗.ı͗r ⸢pr⸣ verloren

de [...] die Flamme alles, was herauskam [aus ...].

  (7)

Lücke II,5 n.ı͗m =k

de [... ...] in/aus dir (o.ä.).

  (8)

ḏd pꜣ-Šj mtw =k verloren

de Psais sagte: Du [... ...]

  (9)

Lücke II,6 ı͗w _.w r tꜣ

de [... ...] kam zur Erde.

  (10)

ḏd =w n =f Ḏḥwtj n rn verloren

de Sie nannten ihn "Thot" [... ...].



    I,1
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de [... ...] die Götter auf der Erde



    I,2-22
     
     

     
     


    unbrauchbare Reste der Zeilenenden
     
     

     
     

de ... ... ...



    II,1
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de vorbeigehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de indem er herausging (o.ä.) [... ...]



    Lücke
     
     

     
     


    II,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de sprechen [s.a. md ı͗rm!]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unedited)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    verloren
     
     

     
     

de [... ...] seinen Mund zum Reden, (indem er) sprach: Du(?) [... ...]



    II,3
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de senden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de Er sagte: Ich werde sie (Pl.) zum Himmel schicken [...].



    Lücke
     
     

     
     


    II,4
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [neutrisch] das (, was)

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de [...] die Flamme alles, was herauskam [aus ...].



    Lücke
     
     

     
     


    II,5
     
     

     
     

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

de [... ...] in/aus dir (o.ä.).


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de der Gott des Schicksals

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unedited)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    verloren
     
     

     
     

de Psais sagte: Du [... ...]



    Lücke
     
     

     
     


    II,6
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de [... ...] kam zur Erde.


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     

de Sie nannten ihn "Thot" [... ...].

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Frag. 05 (= Carlsberg 302(4) etc.)" (Text ID DDVO4JLW4JB27PPISXVZKPZBLQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DDVO4JLW4JB27PPISXVZKPZBLQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)