Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A
de Du wirst Opferbrot(e) bei den lebenden Bäumen, die im Haus der Unterwelt sind, empfangen.
de Sie werden dir Blätter von Schenui-anch bringen.
de Man wird dir Wasser vom Haus des Osiris von Antaiopolis bringen.
de Dein Ba wird täglich leben vor Sokar.
de Du wirst im Udjat-Auge verjüngt werden.
de Du wirst in den südlichen (Regionen) erwachen.
de Amun wird dir zujubeln.
de Er wird dir Leben zuweisen, um dich atmen zu lassen.
de Er wird veranlassen, daß du die Gestalt eines göttlichen Falken wiederholst.
de Du wirst in den nördlichen (Regionen) erwachen.
(71) |
de Du wirst Opferbrot(e) bei den lebenden Bäumen, die im Haus der Unterwelt sind, empfangen. |
||
(72) |
de Sie werden dir Blätter von Schenui-anch bringen. |
||
(73) |
de Man wird dir Wasser vom Haus des Osiris von Antaiopolis bringen. |
||
(74) |
de Dein Ba wird täglich leben vor Sokar. |
||
(75) |
de Du wirst im Udjat-Auge verjüngt werden. |
||
(76) |
de Du wirst in den südlichen (Regionen) erwachen. |
||
(77) |
de Amun wird dir zujubeln. |
||
(78) |
de Er wird dir Leben zuweisen, um dich atmen zu lassen. |
||
(79) |
de Er wird veranlassen, daß du die Gestalt eines göttlichen Falken wiederholst. |
||
(80) |
de Du wirst in den nördlichen (Regionen) erwachen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Harkness " (Text ID BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BYT7LQCYE5BQ3PBQBQVWV6AP5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).