Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text B5ELY3G75VGZXDNI2NQFBIO7VQ



    1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Thoth

    (unedited)
    DIVN

de Unser großer Herr, o Thot!


    verb
    de [als

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Strafe

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Vergeltung, Strafe

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de ["Wahibre ist dauernd"]

    (unedited)
    PERSN

de Daß du Urteil und Strafe des Wahibremen vollziehen mögest!


    verb
    de hören

    (unedited)
    V


    2
     
     

     
     

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mangel, Not, Armut, Unglück

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Die, die der gute Mann gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    person_name
    de ["Wahibre ist dauernd"]

    (unedited)
    PERSN

de Höre das Unheil (, das verschuldet haben) Tadipahutinefer und Wahibremen!



    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mangel, Not, Unglück

    (unedited)
    N.m

    interjection
    de oh!

    (unedited)
    INTJ

    gods_name
    de Thoth

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de ["Wahibre ist dauernd"]

    (unedited)
    PERSN

de Unrecht, o Thot, (geschah mir) durch Wahibremen!


    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gerste

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Emmer

    (unedited)
    N.m

de Ich gab ihm Weizen und Emmer.


    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

de Er gab es mir (aber) nicht zurück,


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)


    4
     
     

     
     

    undefined
    de [absolut, ohne Angabe des Besitzes]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

de (sondern er) sagte: "Ich bin vermögend".


    verb
    de retten, schützen, zum Recht verhelfen, Rechtsbeistand leisten

    (unedited)
    V

de Schütze (mich)! (?)


    undefined
    de nicht haben (= UUUmn m-tiEEE)

    (unedited)
    (undefined)

    preposition
    de bei

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Geringer

    (unedited)
    N.m

    substantive
    de Beschützer

    (unedited)
    N

    preposition
    de außer

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Thoth

    (unedited)
    DIVN

de Ein kleiner Mann hat keinen Protektor außer Thot!

  (1)

de Unser großer Herr, o Thot!

  (2)

de Daß du Urteil und Strafe des Wahibremen vollziehen mögest!

  (3)

de Höre das Unheil (, das verschuldet haben) Tadipahutinefer und Wahibremen!

  (4)

de Unrecht, o Thot, (geschah mir) durch Wahibremen!

  (5)

de Ich gab ihm Weizen und Emmer.

  (6)

de Er gab es mir (aber) nicht zurück,

  (7)

de (sondern er) sagte: "Ich bin vermögend".

  (8)

de Schütze (mich)! (?)

  (9)

de Ein kleiner Mann hat keinen Protektor außer Thot!

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 73786" (Text ID B5ELY3G75VGZXDNI2NQFBIO7VQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B5ELY3G75VGZXDNI2NQFBIO7VQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B5ELY3G75VGZXDNI2NQFBIO7VQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)