Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text B365WD5MCJBDDINMAELTN3XVAQ
adjective
de
"wirklich Gutes" o.ä.
(unspecified)
ADJ
preposition
de
vor
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
de
Marres
(unspecified)
ROYLN
adjective
de
gerechtfertigt
(unspecified)
ADJ
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
person_name
de
[Der den Horus, der Sohn der Isis, gegeben hat]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
[Der den Amun, König der beiden Länder, gegeben hat]
(unspecified)
PERSN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
de
General
(unspecified)
TITL
particle
de
und
(unspecified)
PTCL
pronoun
de
die von [Pl.]
(unspecified)
PRON
person_name
de
---
(unspecified)
PERSN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
de "Wirklich Gutes" vor Pharao Marres, gerechtfertigt, durch Peteharpsenesis, (Sohn) des Petemestus, den General, mit denen (d.h. den Leuten) des Pa-seseq allesamt.
(1) |
de "Wirklich Gutes" vor Pharao Marres, gerechtfertigt, durch Peteharpsenesis, (Sohn) des Petemestus, den General, mit denen (d.h. den Leuten) des Pa-seseq allesamt. |
Text path(s):
Dating (time frame):
2. Hälfte 1. Jhdt. v.Chr.
OSHKAITIJJAOVE4XNMQOVUA6JA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Cordoba 1981/1/157" (Text ID B365WD5MCJBDDINMAELTN3XVAQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B365WD5MCJBDDINMAELTN3XVAQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B365WD5MCJBDDINMAELTN3XVAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).