Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text APEN7CGW5NHS5MYYTMZJJXVDXY
de Er (der Gott) gibt es (das Schamgefühl) weder dem Bösen noch dem Gottlosen als Anteil.
de Frevel ist nie weit weg von ihnen (dem Bösen und dem Gottlosen), und (auch nicht) die Hinterlist, die er liebt (sic!, statt: die sie lieben).
de Das Schicksal und der Zufall, die kommen - Gott ist es, der sie verhängt.
de Insgesamt: 35.
de Die 13. Lehre: Vertraue keinem Dieb, daß du nicht in Elend gerätst!
de Besser ist eine Schlange im Haus als ein Dummkopf, der darin ein- und ausgeht.
de Wer mit einem Toren aus- und eingeht, der wird ins Unglück hineingezogen (werden).
de Wer mit einem Narren lebt, der stirbt in den Gefängnissen.
de Der Gefährte eines Toren schläft, indem er an ihn gefesselt ist.
de Die Verbrechen eines Toren fügen seinen Brüdern um seinetwillen Schaden zu.
(81) |
de Er (der Gott) gibt es (das Schamgefühl) weder dem Bösen noch dem Gottlosen als Anteil. |
||
(82) |
de Frevel ist nie weit weg von ihnen (dem Bösen und dem Gottlosen), und (auch nicht) die Hinterlist, die er liebt (sic!, statt: die sie lieben). |
||
(83) |
de Das Schicksal und der Zufall, die kommen - Gott ist es, der sie verhängt. |
||
(84) |
de Insgesamt: 35. |
||
(85) |
de Die 13. Lehre: Vertraue keinem Dieb, daß du nicht in Elend gerätst! |
||
(86) |
de Besser ist eine Schlange im Haus als ein Dummkopf, der darin ein- und ausgeht. |
||
(87) |
de Wer mit einem Toren aus- und eingeht, der wird ins Unglück hineingezogen (werden). |
||
(88) |
de Wer mit einem Narren lebt, der stirbt in den Gefängnissen. |
||
(89) |
de Der Gefährte eines Toren schläft, indem er an ihn gefesselt ist. |
||
(90) |
de Die Verbrechen eines Toren fügen seinen Brüdern um seinetwillen Schaden zu. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Insinger " (Text ID APEN7CGW5NHS5MYYTMZJJXVDXY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/APEN7CGW5NHS5MYYTMZJJXVDXY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/APEN7CGW5NHS5MYYTMZJJXVDXY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).