Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7BKWA37S7REOHFYU3F3PDWGRTE
de Im Jahr 16, 30. Tybi, des Königs Ptolemaios, Sohnes des Ptolemaios, brachten sie die Flüchtlinge(?) aus Nubien herunter.
de Sie nahmen die Siedlung(?) ein.
de Sie kehrten ins Nubierland zurück.
de Sie brachten die Flüchtlinge(?) herunter im Jahr 10.
(1) |
de Im Jahr 16, 30. Tybi, des Königs Ptolemaios, Sohnes des Ptolemaios, brachten sie die Flüchtlinge(?) aus Nubien herunter. |
||
(2) |
de Sie nahmen die Siedlung(?) ein. |
||
(3) |
de Sie kehrten ins Nubierland zurück. |
||
(4) |
de Sie brachten die Flüchtlinge(?) herunter im Jahr 10. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Assuan 43 (Bresciani) = Syene I Nr. 283" (Text ID 7BKWA37S7REOHFYU3F3PDWGRTE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7BKWA37S7REOHFYU3F3PDWGRTE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7BKWA37S7REOHFYU3F3PDWGRTE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).